《一翦梅》 李石

宋代   李石 百濯香殘恨未消。翦梅
萬緒千絲,李石蓮藕芭蕉。原文意翦
臨岐猶自說前時,翻译輕翦烏雲解翠翹。赏析石
雨意重來風已飄。和诗
南陌行人折柳條。梅李
此間無計可留連,翦梅枕上今宵。李石
馬上明朝。原文意翦
分類: 一翦梅

作者簡介(李石)

李石。翻译少負才名,赏析石既登第,和诗任大學博士,梅李出主石室,翦梅就學者如雲。蜀學之盛,古今鮮儷。後卒成都,時作山水小筆,風調遠俗。卒年七十外。

《一翦梅》李石 翻譯、賞析和詩意

《一翦梅》是宋代詩人李石所作的一首詩詞。這首詩描繪了作者對梅花的喜愛和對離別的不舍之情。

詩詞的中文譯文如下:
百次洗滌,芳香仍然殘留。萬緒千絲,就像蓮藕和芭蕉。離別之際,我仍然自言自語著以前的時光。輕輕剪去烏雲,解開翠翹的梅花。雨意再來,風已經飄揚。南陌上的行人折下了柳條。在這裏,沒有任何辦法能夠讓我停留,今夜,我在枕上,明天,我在馬上。

這首詩描繪了作者對梅花的喜愛和離別的不舍之情。梅花被洗了很多次,但仍然帶著香氣,這象征著作者對梅花的癡迷和執著。梅花的枝條紛紛揚揚,像蓮藕和芭蕉一樣細膩而柔軟。離別之際,作者回憶起以前的時光,對往事產生了思念之情。他希望能夠剪去心頭的烏雲,解開梅花的翠翹,消除離別的痛苦。然而,雨意再次來臨,風已經飄揚,行人折下了柳條,這象征著離別的不可避免。作者無法停留在這裏,隻能在枕上思念這個夜晚,在馬上迎接明天的到來。

這首詩詞通過對梅花的描寫,表達了作者對美好時光的懷念和對離別的不舍之情。詩中運用了細膩的描寫手法,使人感受到梅花的美麗和作者的情感。整首詩抒發了作者內心深處的情感,讓人感受到離別的痛苦和對過去的留戀。同時,詩中也透露出對未來的期待和對明天的希望。這首詩詞以簡練的文字和深情的意境,展示了李石獨特的詩歌才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《一翦梅》李石 拚音讀音參考

yī jiǎn méi
一翦梅

bǎi zhuó xiāng cán hèn wèi xiāo.
百濯香殘恨未消。
wàn xù qiān sī, lián ǒu bā jiāo.
萬緒千絲,蓮藕芭蕉。
lín qí yóu zì shuō qián shí, qīng jiǎn wū yún jiě cuì qiào.
臨岐猶自說前時,輕翦烏雲解翠翹。
yǔ yì chóng lái fēng yǐ piāo.
雨意重來風已飄。
nán mò xíng rén zhé liǔ tiáo.
南陌行人折柳條。
cǐ jiān wú jì kě liú lián, zhěn shàng jīn xiāo.
此間無計可留連,枕上今宵。
mǎ shàng míng cháo.
馬上明朝。

網友評論

* 《一翦梅》李石原文、翻譯、賞析和詩意(一翦梅 李石)专题为您介绍:《一翦梅》 李石宋代李石百濯香殘恨未消。萬緒千絲,蓮藕芭蕉。臨岐猶自說前時,輕翦烏雲解翠翹。雨意重來風已飄。南陌行人折柳條。此間無計可留連,枕上今宵。馬上明朝。分類:一翦梅作者簡介(李石)李石。少負才 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《一翦梅》李石原文、翻譯、賞析和詩意(一翦梅 李石)原文,《一翦梅》李石原文、翻譯、賞析和詩意(一翦梅 李石)翻译,《一翦梅》李石原文、翻譯、賞析和詩意(一翦梅 李石)赏析,《一翦梅》李石原文、翻譯、賞析和詩意(一翦梅 李石)阅读答案,出自《一翦梅》李石原文、翻譯、賞析和詩意(一翦梅 李石)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/214b39942488243.html