柳
不問章台與楚樓,柳柳
一根半樹亦風流。薛海析和
看來的隐原译赏是多情物,
愛殺春光怕殺秋。文翻
中文譯文:
不論是诗意章台還是楚樓,
一片柳葉也有風情之美。柳柳
欣賞的薛海析和是這多情的景物,
愛憐春光卻又舍不得傷害秋。隐原译赏
詩意和賞析:
這首詩以柳樹為主題,文翻表達了詩人對柳樹的诗意喜愛和讚美。詩人直言不論是在品味人事的高台還是楚樓,一棵柳樹的美麗和風情都是無可比擬的。詩人認為柳樹是一種多情的景物,它們在春天時婉轉地吐出新綠的嫩葉,令人愛不釋手。然而,當秋天來臨時,詩人卻害怕這秋天的到來會傷害到柳樹的美麗。整首詩表達了詩人對柳樹的情感和美麗景物的敏感和珍視之情。這種美麗和多情的景物讓人感歎自然之美和人間之恩賜。
liǔ
柳
bù wèn zhāng tái yǔ chǔ lóu, yī gēn bàn shù yì fēng liú.
不問章台與楚樓,一根半樹亦風流。
kàn lái de shì duō qíng wù, ài shā chūn guāng pà shā qiū.
看來的是多情物,愛殺春光怕殺秋。
* 《柳》柳薛海隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《柳》 薛海隱宋代薛海隱不問章台與楚樓,一根半樹亦風流。看來的是多情物,愛殺春光怕殺秋。分類:《柳》薛海隱 翻譯、賞析和詩意柳不問章台與楚樓,一根半樹亦風流。看來的是多情物,愛殺春光怕殺秋。中文譯文: 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《柳》柳薛海隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《柳》柳薛海隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《柳》柳薛海隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《柳》柳薛海隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《柳》柳薛海隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/213e39976435593.html