《早登新安縣樓》 羅隱

唐代   羅隱 關城樹色齊,早登早登往事未全迷。新安县楼新安县楼
塞路真人氣,罗隐封門壯士泥。原文意
草濃延蝶舞,翻译花密教鶯啼。赏析
若以鳴為德,和诗鸞皇不及雞。早登早登
分類: 送別寬慰

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),新安县楼新安县楼字昭諫,罗隐新城(今浙江富陽市新登鎮)人,原文意唐代詩人。翻译生於公元833年(太和七年),赏析大中十三年(公元859年)底至京師,和诗應進士試,早登早登曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《早登新安縣樓》羅隱 翻譯、賞析和詩意

詩詞《早登新安縣樓》是唐代詩人羅隱創作的。下麵是中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
關城中的樹木顏色相同,過去的故事沒有完全迷失。邊塞的路上真正的英雄氣概,城門上站著驃勇的士兵。草地濃鬱,蝴蝶翩翩起舞,花朵密集,教會了黃鸝歌唱。如果以鳴叫聲為美德,那麽鳳凰也不及普通的雞。

詩意:
這首詩以生動的形象描繪了早晨登上新安縣樓的景色。詩人通過描繪關城中的樹木、邊塞上的英雄、草地上的蝴蝶和鳥兒,表達了自然環境的美好和生機勃勃的場景。最後,詩人通過簡潔的比喻,引出了一個反諷的觀點,即聲音雖小,但對於鳥兒來說,鳴叫是它們的美德,甚至鳳凰都比不上普通的雞。

賞析:
這首詩以簡潔明了的語言描繪了早晨的一幕美景。通過關城中的樹木、邊塞上的英雄、草地上的蝴蝶和鳥兒鳴叫,構建了一個和諧而美好的自然景觀。詩人通過用鳳凰與普通的雞進行比較,表達了自己對平凡而真實的生活態度的讚賞。整首詩意蘊含深思,詩人以自然景觀的描述,反映了人們對自然和生活的認知。同時,詩中間極細微的平實觀點,表露了平民百姓的自強意誌和淳樸情感。該詩語言簡潔、意境詩趣盎然,是一首富有哲理的佳作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《早登新安縣樓》羅隱 拚音讀音參考

zǎo dēng xīn ān xiàn lóu
早登新安縣樓

guān chéng shù sè qí, wǎng shì wèi quán mí.
關城樹色齊,往事未全迷。
sāi lù zhēn rén qì, fēng mén zhuàng shì ní.
塞路真人氣,封門壯士泥。
cǎo nóng yán dié wǔ, huā mì jiào yīng tí.
草濃延蝶舞,花密教鶯啼。
ruò yǐ míng wèi dé, luán huáng bù jí jī.
若以鳴為德,鸞皇不及雞。

網友評論

* 《早登新安縣樓》早登新安縣樓羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《早登新安縣樓》 羅隱唐代羅隱關城樹色齊,往事未全迷。塞路真人氣,封門壯士泥。草濃延蝶舞,花密教鶯啼。若以鳴為德,鸞皇不及雞。分類:送別寬慰作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《早登新安縣樓》早登新安縣樓羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《早登新安縣樓》早登新安縣樓羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《早登新安縣樓》早登新安縣樓羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《早登新安縣樓》早登新安縣樓羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《早登新安縣樓》早登新安縣樓羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/213e39942349552.html