《和子西喜雨》 袁說友

宋代   袁說友 戰龍卷水動詩兵,和西和西著語才非喜雨亭。喜雨喜雨析和
但得雲粳香顆顆,袁说友原译赏不愁霜發短星星。文翻
秧針刺水輕浮綠,诗意麥浪翻風半挾青。和西和西
隻願年年飽憂國,喜雨喜雨析和庶幾萬裏一心寧。袁说友原译赏
分類:

《和子西喜雨》袁說友 翻譯、文翻賞析和詩意

《和子西喜雨》是诗意宋代袁說友創作的一首詩詞。這首詩通過描繪戰亂中的和西和西景象,表達了對國家安定的喜雨喜雨析和期望和憂愁。

詩中,袁说友原译赏袁說友運用了生動的文翻比喻和形象的描寫,展示了戰亂時期的诗意景象。他描述了龍卷風卷起水勢,使得戰士們的士氣高昂,但他提到這並非喜雨亭(詩人以"亭"為喻,指不是真正的雨水,而是戰爭中的激情和緊張)。接著,袁說友表達了對雲粳香的向往,這裏的雲粳香象征著豐收的希望,而短暫的霜發則象征著戰亂的痛苦。

接下來的幾句中,袁說友描繪了秧針輕浮綠浪和麥浪翻風的景象,展示了自然界的變幻和動蕩。最後,他表達了自己的願望,希望國家能夠年年充滿憂愁,以達到萬裏一心的寧靜。這裏的"年年飽憂國"表達了對國家繁榮昌盛的期望,而"萬裏一心寧"則傳遞了對和平安定的向往。

這首詩詞通過描繪戰亂中的景象,表達了詩人對國家安定和繁榮的期望。他利用生動的比喻和形象的描寫,將戰爭與自然景觀相結合,展示了動蕩和希望的對比。整首詩詞情感真摯,意境深遠,通過對戰亂和和平的對比,表達了詩人對國家安定和人民幸福的殷切期望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和子西喜雨》袁說友 拚音讀音參考

hé zi xī xǐ yǔ
和子西喜雨

zhàn lóng juǎn shuǐ dòng shī bīng, zhe yǔ cái fēi xǐ yǔ tíng.
戰龍卷水動詩兵,著語才非喜雨亭。
dàn dé yún jīng xiāng kē kē, bù chóu shuāng fā duǎn xīng xīng.
但得雲粳香顆顆,不愁霜發短星星。
yāng zhēn cì shuǐ qīng fú lǜ, mài làng fān fēng bàn xié qīng.
秧針刺水輕浮綠,麥浪翻風半挾青。
zhǐ yuàn nián nián bǎo yōu guó, shù jī wàn lǐ yī xīn níng.
隻願年年飽憂國,庶幾萬裏一心寧。

網友評論


* 《和子西喜雨》和子西喜雨袁說友原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和子西喜雨》 袁說友宋代袁說友戰龍卷水動詩兵,著語才非喜雨亭。但得雲粳香顆顆,不愁霜發短星星。秧針刺水輕浮綠,麥浪翻風半挾青。隻願年年飽憂國,庶幾萬裏一心寧。分類:《和子西喜雨》袁說友 翻譯、賞析和 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和子西喜雨》和子西喜雨袁說友原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和子西喜雨》和子西喜雨袁說友原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和子西喜雨》和子西喜雨袁說友原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和子西喜雨》和子西喜雨袁說友原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和子西喜雨》和子西喜雨袁說友原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/213d39947556744.html