《濲水移家》 米雲卿

明代   米雲卿 移家東郭十年前,濲水濲水東郭移家又十年。移家移家译赏
盡割煙蘿還地主,卿原遙驅雞犬下江船。文翻
生非弱草何須土,析和行若高雲不係天。诗意
已斷因緣去來想,濲水濲水浮蹤那得受人憐。移家移家译赏
分類:

《濲水移家》米雲卿 翻譯、卿原賞析和詩意

《濲水移家》是文翻一首明代詩詞,作者是析和米雲卿。以下是诗意對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

濲水移家,濲水濲水十年前離開東郭,移家移家译赏
東郭又移家,卿原又過了十年。
完全砍除了煙蘿,還給了地主,
遠遠地趕走了雞犬,下了江船。
生命不需要像脆弱的草一樣依附土地,
行走如同高雲不受束縛於天空。
已經斷絕了因緣的來往思緒,
漂泊的足跡怎能得到別人的憐惜。

這首詩詞以移家為主題,表達了作者對於自由、遷徙和超脫塵世的思考。

詩中的"濲水移家"指的是作者離開東郭的經曆,十年前他離開了東郭,但又過了十年後,東郭又移家了。這表達了作者在人世間的漂泊和變動。

詩中的"割煙蘿"和"遙驅雞犬"則是作者斷絕舊居的象征。他完全砍除了煙蘿,不再依附於過去的環境,還地主,意味著回報了曾經的居住之地。他遠遠地趕走了雞犬,下了江船,徹底告別了過去的生活。

接下來,詩中表達了作者對於生命和行動的看法。他認為生命不應該像脆弱的草一樣依附於土地,而是應該像高雲一樣自由地行走,不受任何束縛。

最後兩句"已斷因緣去來想,浮蹤那得受人憐"表達了作者無法再把握因緣的來往,思緒已經斷絕。他的漂泊之蹤難以引起他人的憐惜。

整首詩以簡潔明快的語言描繪了作者的移家經曆和對於自由和超脫的思考。通過對於物理空間的變動和心靈的解放,作者表達了對於世俗束縛的厭倦,追求自由和超然的心境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《濲水移家》米雲卿 拚音讀音參考

gǔ shuǐ yí jiā
濲水移家

yí jiā dōng guō shí nián qián, dōng guō yí jiā yòu shí nián.
移家東郭十年前,東郭移家又十年。
jǐn gē yān luó hái dì zhǔ, yáo qū jī quǎn xià jiāng chuán.
盡割煙蘿還地主,遙驅雞犬下江船。
shēng fēi ruò cǎo hé xū tǔ, xíng ruò gāo yún bù xì tiān.
生非弱草何須土,行若高雲不係天。
yǐ duàn yīn yuán qù lái xiǎng, fú zōng nà de shòu rén lián.
已斷因緣去來想,浮蹤那得受人憐。

網友評論


* 《濲水移家》濲水移家米雲卿原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《濲水移家》 米雲卿明代米雲卿移家東郭十年前,東郭移家又十年。盡割煙蘿還地主,遙驅雞犬下江船。生非弱草何須土,行若高雲不係天。已斷因緣去來想,浮蹤那得受人憐。分類:《濲水移家》米雲卿 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《濲水移家》濲水移家米雲卿原文、翻譯、賞析和詩意原文,《濲水移家》濲水移家米雲卿原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《濲水移家》濲水移家米雲卿原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《濲水移家》濲水移家米雲卿原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《濲水移家》濲水移家米雲卿原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/213c39976146312.html