《洞庭入澧江寄巴丘故人》 李群玉

唐代   李群玉 四月桑半枝,洞庭洞庭吳蠶初弄絲。入澧入澧
江行好風日,江寄江寄燕舞輕波時。巴丘巴丘
去事旋成夢,故人故人來歡難預期。李群
唯憑東流水,玉原译赏日夜寄相思。文翻
分類: 樂府勵誌少年喝酒邊塞戰爭

《洞庭入澧江寄巴丘故人》李群玉 翻譯、析和賞析和詩意

洞庭入澧江寄巴丘故人

四月桑半枝,诗意
吳蠶初弄絲。洞庭洞庭
江行好風日,入澧入澧
燕舞輕波時。江寄江寄
去事旋成夢,巴丘巴丘
來歡難預期。故人故人
唯憑東流水,
日夜寄相思。

譯文:

四月時節,桑樹已經抽出半枝綠葉,
吳蠶剛開始吐絲做繭。
江流順利,風和日麗,
燕子舞動時輕盈地劃過波浪。
過去的事情很快成為夢幻,
而即將來臨的歡樂無法預知。
隻能依靠東流的江水,
日夜中將思念寄托其中。

詩意和賞析:

這首詩描繪了洞庭湖流經澧江,並寄托了詩人對遠方友人的思念之情。

詩人以四月的時候為背景,描繪了桑樹已經有了新綠葉,吳蠶開始吐絲做繭的景象,暗示了時節的變遷和生活的輪回。

接下來,詩人以流經澧江的洞庭湖為背景,用“江行好風日,燕舞輕波時”表達了江水流暢,天氣宜人的景象,以及舞動的燕子劃過波浪時的輕盈身姿。

在情感方麵,詩人表達了對往事的回憶與思念的情感。他說:“去事旋成夢,來歡難預期”,意思是過去的事情已經成為了夢幻,而未來的歡樂和回憶又無法預知。最後,詩人說:“唯憑東流水,日夜寄相思”,表達了他隻能寄托思念於東流的江水之中,希望友人能夠接收到他深深的思念之情。

整首詩以簡潔明快的語言表達了時節的變遷和人情的流轉,展現出詩人對友人的深深的思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《洞庭入澧江寄巴丘故人》李群玉 拚音讀音參考

dòng tíng rù lǐ jiāng jì bā qiū gù rén
洞庭入澧江寄巴丘故人

sì yuè sāng bàn zhī, wú cán chū nòng sī.
四月桑半枝,吳蠶初弄絲。
jiāng xíng hǎo fēng rì, yàn wǔ qīng bō shí.
江行好風日,燕舞輕波時。
qù shì xuán chéng mèng, lái huān nán yù qī.
去事旋成夢,來歡難預期。
wéi píng dōng liú shuǐ, rì yè jì xiāng sī.
唯憑東流水,日夜寄相思。

網友評論

* 《洞庭入澧江寄巴丘故人》洞庭入澧江寄巴丘故人李群玉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《洞庭入澧江寄巴丘故人》 李群玉唐代李群玉四月桑半枝,吳蠶初弄絲。江行好風日,燕舞輕波時。去事旋成夢,來歡難預期。唯憑東流水,日夜寄相思。分類:樂府勵誌少年喝酒邊塞戰爭《洞庭入澧江寄巴丘故人》李群玉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《洞庭入澧江寄巴丘故人》洞庭入澧江寄巴丘故人李群玉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《洞庭入澧江寄巴丘故人》洞庭入澧江寄巴丘故人李群玉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《洞庭入澧江寄巴丘故人》洞庭入澧江寄巴丘故人李群玉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《洞庭入澧江寄巴丘故人》洞庭入澧江寄巴丘故人李群玉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《洞庭入澧江寄巴丘故人》洞庭入澧江寄巴丘故人李群玉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/213b39939656423.html