《和人歲宴旅舍見寄》 韋莊

唐代   韋莊 積雪滿前除,和人和人和诗寒光夜皎如。岁宴岁宴赏析
老憂新歲近,旅舍旅舍貧覺故交疏。见寄见寄
意合論文後,韦庄心降得句初。原文意
莫言常鬱鬱,翻译天道有盈虛。和人和人和诗
分類:

作者簡介(韋莊)

韋莊頭像

韋莊(約836年─910年),岁宴岁宴赏析字端己,旅舍旅舍杜陵(今中國陝西省西安市附近)人,见寄见寄詩人韋應物的韦庄四代孫,唐朝花間派詞人,原文意詞風清麗,翻译有《浣花詞》流傳。和人和人和诗曾任前蜀宰相,諡文靖。

《和人歲宴旅舍見寄》韋莊 翻譯、賞析和詩意

和人歲宴旅舍見寄

積雪滿前除,寒光夜皎如。
老憂新歲近,貧覺故交疏。
意合論文後,心降得句初。
莫言常鬱鬱,天道有盈虛。

譯文:
在與他人在旅舍慶祝歲末的時候寫給你

前麵積雪已經清理幹淨,寒光照耀的夜晚非常明亮。
年歲的臨近使我感到焦慮,貧困讓我覺得舊友疏遠。
我們的思想在討論文學之後交匯,心靈感悟到言辭的初衷。
不要說我常常憂悶沉鬱,天道有盈虛之理。

詩意和賞析:
這首詩表達了作者對歲月不饒人的感歎和對友情疏遠的懊悔之情。詩中描繪了一個積雪已除的冬夜,夜空明亮,給人一種寧靜、寂寥之感。但是作者內心卻感到憂慮和痛苦,因為新的一年即將來臨,他不能擺脫貧困,也感到與曾經好友的關係疏遠。

然而,詩的後半部分透露出一種安慰和明智的態度。作者說他們的思想在討論文學之後得以交集,心靈也感悟到詩句的初衷。這表明作者意識到心與心之間的交流比物質上的疏遠更為重要,他們的友誼可以通過知識的分享和心靈的交流而得到升華。

最後兩句“莫言常鬱鬱,天道有盈虛。”表達了作者對人生的領悟和對命運的接受。他不再抱怨自己常常愁悶沉鬱,而是明白生活中的得失和盈虛是天道的規律,心態的調整能幫助我們更好地麵對人生的起伏。整首詩表達了韋莊對友情和命運的思考和感悟,以及對內心世界的安慰和啟示。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和人歲宴旅舍見寄》韋莊 拚音讀音參考

hé rén suì yàn lǚ shè jiàn jì
和人歲宴旅舍見寄

jī xuě mǎn qián chú, hán guāng yè jiǎo rú.
積雪滿前除,寒光夜皎如。
lǎo yōu xīn suì jìn, pín jué gù jiāo shū.
老憂新歲近,貧覺故交疏。
yì hé lùn wén hòu, xīn jiàng dé jù chū.
意合論文後,心降得句初。
mò yán cháng yù yù, tiān dào yǒu yíng xū.
莫言常鬱鬱,天道有盈虛。

網友評論

* 《和人歲宴旅舍見寄》和人歲宴旅舍見寄韋莊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和人歲宴旅舍見寄》 韋莊唐代韋莊積雪滿前除,寒光夜皎如。老憂新歲近,貧覺故交疏。意合論文後,心降得句初。莫言常鬱鬱,天道有盈虛。分類:作者簡介(韋莊)韋莊約836年─910年),字端己,杜陵今中國陝 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和人歲宴旅舍見寄》和人歲宴旅舍見寄韋莊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和人歲宴旅舍見寄》和人歲宴旅舍見寄韋莊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和人歲宴旅舍見寄》和人歲宴旅舍見寄韋莊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和人歲宴旅舍見寄》和人歲宴旅舍見寄韋莊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和人歲宴旅舍見寄》和人歲宴旅舍見寄韋莊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/212e39939282875.html

诗词类别

《和人歲宴旅舍見寄》和人歲宴旅舍的诗词

热门名句

热门成语