《長安秋思(一作白紵歌)》 陳標

唐代   陳標 吳女秋機織曙霜,长安长安陈标冰蠶吐絲月盈筐。秋思秋思
金刀玉指裁縫促,作白纻歌作白纻歌水殿花樓弦管長。原文意
舞袖慢移凝瑞雪,翻译歌塵微動避雕梁。赏析
唯愁陌上芳菲度,和诗狼藉風池荷葉黃。长安长安陈标
分類:

作者簡介(陳標)

[唐](約公元八三一年前後在世)字、秋思秋思裏、作白纻歌作白纻歌生卒年均不詳,原文意約唐文宗太和中前後在世。翻译長慶二年,赏析(公元八二二年)登進士第。和诗終侍禦史。长安长安陈标標所作詩,今僅見存於全唐詩者十二首。

《長安秋思(一作白紵歌)》陳標 翻譯、賞析和詩意

《長安秋思(一作白紵歌)》是一首唐代詩詞,作者是陳標。下麵是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
吳女秋機織曙霜,
冰蠶吐絲月盈筐。
金刀玉指裁縫促,
水殿花樓弦管長。
舞袖慢移凝瑞雪,
歌塵微動避雕梁。
唯愁陌上芳菲度,
狼藉風池荷葉黃。

詩意:
這首詩以長安秋天的景色和女紡織工人為主題,描繪了女子在秋日早晨織布的情景。吳女(來自江南吳地)在清晨織布,她的織布機如同吐絲的冰蠶一樣,織出的布匹如同滿滿的月光盈滿筐籃。她用金刀、玉指迅速裁剪布匹,以滿足市場的需求。在水殿、花樓上,長長的弦樂音長久地回蕩著。她舞袖飛揚,慢慢地轉動,仿佛凝結了美麗的雪花。她的歌聲微不可聞,輕輕地飄蕩在避開雕梁的空間中。唯一的憂愁是她心中對陌上花香的思念,而風池上的荷葉已經變黃。

賞析:
這首詩描繪了一個長安秋日早晨的景象,通過描寫吳女織布的場景,展現了唐代長安繁華的風貌。作者運用織布的象征意義,表達了對美好事物的追求和對逝去時光的思念之情。吳女織布的形象象征著勤勞和智慧,她的努力工作和精湛技藝讓人感歎不已。詩中的水殿、花樓和弦樂的描寫,展示了唐代宮廷文化的繁榮和富麗堂皇的景象。舞袖凝瑞雪、歌聲微動避雕梁,以及對陌上芳菲的思念,都體現了作者對美的追求和對逝去時光的懷念之情。最後,狼藉風池荷葉黃的描寫給整首詩增添了一絲憂傷和淒涼的色彩,暗示著時光流轉,一切都在變化中。

這首詩以細膩的筆觸描繪了長安秋日的美景和女紡織工人的勞動場景,通過景物的描寫表達了對美好事物的追求和對時光流轉的感慨。同時,詩中運用象征手法,通過織布、舞蹈和歌聲等形象,寄托了詩人對美的追求和對逝去時光的思念之情。整首詩以其細膩的描寫和情感的抒發,展示了唐代文人的藝術才華和對生活的感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長安秋思(一作白紵歌)》陳標 拚音讀音參考

cháng ān qiū sī yī zuò bái zhù gē
長安秋思(一作白紵歌)

wú nǚ qiū jī zhī shǔ shuāng, bīng cán tǔ sī yuè yíng kuāng.
吳女秋機織曙霜,冰蠶吐絲月盈筐。
jīn dāo yù zhǐ cái féng cù,
金刀玉指裁縫促,
shuǐ diàn huā lóu xián guǎn zhǎng.
水殿花樓弦管長。
wǔ xiù màn yí níng ruì xuě, gē chén wēi dòng bì diāo liáng.
舞袖慢移凝瑞雪,歌塵微動避雕梁。
wéi chóu mò shàng fāng fēi dù, láng jí fēng chí hé yè huáng.
唯愁陌上芳菲度,狼藉風池荷葉黃。

網友評論

* 《長安秋思(一作白紵歌)》長安秋思(一作白紵歌)陳標原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長安秋思一作白紵歌)》 陳標唐代陳標吳女秋機織曙霜,冰蠶吐絲月盈筐。金刀玉指裁縫促,水殿花樓弦管長。舞袖慢移凝瑞雪,歌塵微動避雕梁。唯愁陌上芳菲度,狼藉風池荷葉黃。分類:作者簡介(陳標)[唐]約公元 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長安秋思(一作白紵歌)》長安秋思(一作白紵歌)陳標原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長安秋思(一作白紵歌)》長安秋思(一作白紵歌)陳標原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長安秋思(一作白紵歌)》長安秋思(一作白紵歌)陳標原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長安秋思(一作白紵歌)》長安秋思(一作白紵歌)陳標原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長安秋思(一作白紵歌)》長安秋思(一作白紵歌)陳標原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/211c39939565824.html