《有送》 薑夔

宋代   薑夔 憐君歸橐路迢迢,有送有送原文意到得茅齋轉寂寥。姜夔
應歎藥欄經雨灶,翻译土肥抽盡縮砂苗。赏析
分類:

作者簡介(薑夔)

薑夔頭像

薑夔,和诗南宋文學家、有送有送原文意音樂家。姜夔人品秀拔,翻译體態清瑩,赏析氣貌若不勝衣,和诗望之若神仙中人。有送有送原文意往來鄂、姜夔贛、翻译皖、赏析蘇、和诗浙間,與詩人詞家楊萬裏、範成大、辛棄疾等交遊。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。薑夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之後又一難得的藝術全才。

《有送》薑夔 翻譯、賞析和詩意

《有送》是宋代詩人薑夔創作的一首詩詞。該詩描繪了詩人懷念朋友的離別情景,通過自然景物的描寫,表達了對友誼和時光流轉的思考。下麵是該詩的中文譯文、詩意和賞析。

《有送》的中文譯文:
憐君歸橐路迢迢,
到得茅齋轉寂寥。
應歎藥欄經雨灶,
土肥抽盡縮砂苗。

詩意和賞析:
《有送》表達了詩人對朋友歸鄉的思念之情。詩的開頭,“憐君歸橐路迢迢”,意味著詩人對友人遙遠的旅途感到惋惜。歸鄉的路途漫長而曲折,橐(tuó)是古代馬鞍上的行李袋,路迢迢則表示友人離去的遠行之路。

接著,詩人描述了友人回到茅齋的情景,“到得茅齋轉寂寥”。茅齋是簡陋的茅草屋,詩中的轉寂寥意味著茅齋的靜謐與孤寂。友人歸來後,茅齋不再有往日的熱鬧與歡聲笑語,使詩人感到心中的寂寥。

詩的後兩句“應歎藥欄經雨灶,土肥抽盡縮砂苗”,通過自然景物的描寫,隱喻了歲月的流轉和人事的變遷。藥欄經曆了風雨的洗禮,灶火也經曆了歲月的熏燒,詩人感歎時光的無情。土壤肥沃,砂苗生長茂盛,但隨著時間的推移,土壤逐漸貧瘠,砂苗也漸漸枯萎,這象征著友誼的消逝和時光的流逝。

整首詩通過自然景物的描寫,將友誼的離別與時光的變遷相結合,表達了詩人對友人的思念之情和對光陰易逝的感慨。詩中的茅齋、藥欄、灶火等形象,以及土肥抽盡、縮砂苗等詩句,展現了詩人對於人事和自然的深刻觸動,使詩詞充滿了離愁別緒和對生命流轉的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《有送》薑夔 拚音讀音參考

yǒu sòng
有送

lián jūn guī tuó lù tiáo tiáo, dào de máo zhāi zhuǎn jì liáo.
憐君歸橐路迢迢,到得茅齋轉寂寥。
yīng tàn yào lán jīng yǔ zào, tǔ féi chōu jǐn suō shā miáo.
應歎藥欄經雨灶,土肥抽盡縮砂苗。

網友評論


* 《有送》有送薑夔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《有送》 薑夔宋代薑夔憐君歸橐路迢迢,到得茅齋轉寂寥。應歎藥欄經雨灶,土肥抽盡縮砂苗。分類:作者簡介(薑夔)薑夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《有送》有送薑夔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《有送》有送薑夔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《有送》有送薑夔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《有送》有送薑夔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《有送》有送薑夔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/210e39971238541.html

诗词类别

《有送》有送薑夔原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语