《九日》 韋應物

唐代   韋應物 今朝把酒複惆悵,日韦憶在杜陵田舍時。应物原文意日
明年九日知何處,翻译世難還家未有期。赏析
分類: 九日

作者簡介(韋應物)

韋應物頭像

韋應物(737~792),和诗中國唐代詩人。韦应物漢族,日韦長安(今陝西西安)人。应物原文意日今傳有10卷本《韋江州集》、翻译兩卷本《韋蘇州詩集》、赏析10卷本《韋蘇州集》。和诗散文僅存一篇。韦应物因出任過蘇州刺史,日韦世稱“韋蘇州”。应物原文意日詩風恬淡高遠,翻译以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

《九日》韋應物 翻譯、賞析和詩意

《九日》是唐代詩人韋應物創作的一首詩。這首詩描述了詩人在一個秋天的九日,抱著酒杯,心情憂鬱。他回憶起自己在杜陵田舍時的美好時光,但又不知道明年的九日將會身處何處。由於時世動蕩,他擔心自己無法回家團聚,也不知道何時能夠再次回到家中。

這首詩的中文譯文大致為:
今朝把酒再次沉思憂愁,
回憶起在杜陵田舍的時光。
明年的九日,我不知道會在哪裏,
由於世事艱難,還不能確定何時回家。

這首詩抒發了詩人的離愁別恨之情。雖然他此刻心中憂傷,但他又想起了過去在杜陵田舍的歡樂時光,對於未來的九日,他心中充滿了不確定和憂慮。這首詩描繪出了詩人所處時代的獨特氛圍,同時也表達了詩人的家國情懷和思鄉之情。

這首詩以簡潔的語言表達了詩人的複雜情感,通過敘述過去和憂心未來的方式,展現了流亡在外的詩人的無奈和困擾。整個詩篇雖然短小,但卻富有深意和力量。它把個人的情懷與時代的風雲結合在一起,使人們能夠感受到詩人內心深處的痛苦和無奈。同時,它也讓人們思考家國情懷與個人命運之間的糾葛。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九日》韋應物 拚音讀音參考

jiǔ rì
九日

jīn zhāo bǎ jiǔ fù chóu chàng, yì zài dù líng tián shè shí.
今朝把酒複惆悵,憶在杜陵田舍時。
míng nián jiǔ rì zhī hé chǔ, shì nán huán jiā wèi yǒu qī.
明年九日知何處,世難還家未有期。

網友評論

* 《九日》韋應物原文、翻譯、賞析和詩意(九日 韋應物)专题为您介绍:《九日》 韋應物唐代韋應物今朝把酒複惆悵,憶在杜陵田舍時。明年九日知何處,世難還家未有期。分類:九日作者簡介(韋應物)韋應物737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九日》韋應物原文、翻譯、賞析和詩意(九日 韋應物)原文,《九日》韋應物原文、翻譯、賞析和詩意(九日 韋應物)翻译,《九日》韋應物原文、翻譯、賞析和詩意(九日 韋應物)赏析,《九日》韋應物原文、翻譯、賞析和詩意(九日 韋應物)阅读答案,出自《九日》韋應物原文、翻譯、賞析和詩意(九日 韋應物)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/210e39941314652.html

诗词类别

《九日》韋應物原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语