《答人寄吳箋》是原文意明代趙燕如創作的一首詩詞。下麵是翻译對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
感謝你寄來吳地的赏析信箋,
信箋上有雙飛的和诗鵲鳥。
然而,答人我隻能效法鵲鳥的寄吴笺答雙飛,
卻無法效法吳地的人寄信箋的輕薄。
詩意:
這首詩是吴笺趙燕如的回信,他感謝對方寄來的赵燕吳地信箋,並注意到信箋上有雙飛的原文意鵲鳥圖案。然而,他也意識到自己隻能模仿鵲鳥的雙飛,卻無法模仿吳地信箋的輕薄之美。這裏通過對比鵲鳥和信箋的特點,表達了作者對吳地信箋的讚美和自身能力的限製。
賞析:
1. 對比手法:詩中通過對比鵲鳥和信箋的特點,展現了吳地信箋的獨特之處和作者自身的無奈。鵲鳥象征飛翔和自由,而吳地信箋則以其輕薄的紙質和精美的製作工藝而聞名。通過對比,詩人表達了自己對吳地信箋的羨慕和無法企及的情感。
2. 形象生動:詩中的雙飛鵲和吳箋形象生動鮮明,給人以強烈的視覺感受。雙飛的鵲鳥形象給人一種自由飛翔的感覺,而吳箋則以其輕薄的特點展現了吳地文化的獨特之處。
3. 表達情感:詩人在表達對吳地信箋的讚美之餘,也表達了自身的無奈和對能力的限製。這種自嘲和自省的情感使得詩作更加真實和感人。
總體而言,這首詩通過對比鵲鳥和吳箋的形象,表達了作者對吳地信箋的讚美和自己能力的限製。在簡潔明快的語言中,通過對形象的生動描寫和情感的抒發,展現了作者獨特的感慨和審美追求。
dá rén jì wú jiān
答人寄吳箋
gǎn jūn jì wú jiān, jiān shàng shuāng fēi què.
感君寄吳箋,箋上雙飛鵲。
dàn xiào què shuāng fēi, bù xiào wú jiān báo.
但效鵲雙飛,不效吳箋薄。
* 《答人寄吳箋》答人寄吳箋趙燕如原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答人寄吳箋》 趙燕如明代趙燕如感君寄吳箋,箋上雙飛鵲。但效鵲雙飛,不效吳箋薄。分類:《答人寄吳箋》趙燕如 翻譯、賞析和詩意《答人寄吳箋》是明代趙燕如創作的一首詩詞。下麵是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《答人寄吳箋》答人寄吳箋趙燕如原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答人寄吳箋》答人寄吳箋趙燕如原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答人寄吳箋》答人寄吳箋趙燕如原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答人寄吳箋》答人寄吳箋趙燕如原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答人寄吳箋》答人寄吳箋趙燕如原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/210c39977815488.html