《宿白馬津寄寇立》 沈亞之

唐代   沈亞之 客思聽蛩嗟,宿白沈亚诗意秋懷似亂砂。马津
劍頭懸日影,寄寇津寄蠅鼻落燈花。立宿
天外歸鴻斷,白马漳南別路賒。寇立
聞君同旅舍,文翻幾得夢還家。译赏
分類:

作者簡介(沈亞之)

沈亞之(781—832),析和字下賢,宿白沈亚诗意漢族,马津吳興(今浙江湖州)人。寄寇津寄工詩善文,立宿唐代文學家。白马沈亞之初至長安,寇立曾投韓愈門下,與李賀結交,與杜牧、張祜、徐凝等友善。舉不第,賀為歌以送歸。元和十年(公元八一五年)第進士。涇原李匯辟掌書記,後入朝為秘書省正字。大和初,柏耆為德州行營諸軍計會使,召授判官。耆貶官,亞之亦貶南康尉。後於郢州掾任內去世。沈亞之兼長詩、文、傳奇,曾遊韓愈門下,以文才為時人所重,李賀贈詩稱為“吳興才人”

《宿白馬津寄寇立》沈亞之 翻譯、賞析和詩意

《宿白馬津寄寇立》是唐代詩人沈亞之所作,以下是中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
客人思念之情,聽到了秋天蛩蟲的嘶鳴聲,內心猶如亂砂般紛亂。劍頭懸掛在陽光下,形成影子,蠅子停在燈花上。天邊飛過的鴻鳥已經歸巢,離別在漳南的路途上,無錢無物,隻得賒賬。聽說您也在旅店中住宿,不知何時才能夢回家園?

詩意:
這首詩表現了沈亞之遊曆他人城市的心情和感受。他在陌生的地方,聽到了蛩蟲的鳴叫,思念故鄉和親人,內心十分煩躁。在旅店中,他看到了陽光下劍的影子,發現蠅子停在燈花上。這些景象讓他更加思念家鄉,渴望回家。最後,他聽聞同行的寇立也在旅店中住宿,希望能夠和他相遇,分享彼此的離愁別緒。

賞析:
這首詩描寫了沈亞之在旅途中的孤獨和思鄉之情。他通過描繪蠅子停在燈花上、劍的影子等細節,表現了自己對於周遭景物的敏感觀察。詩中“天外歸鴻斷”這一句,是通過描繪候鳥歸巢,表達了詩人的離愁別緒。此外,詩中還表現出了對同行者的期盼和相互關懷,體現了古人在旅途中的深厚友情。詩歌的語言簡練,意境深邃,給讀者留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宿白馬津寄寇立》沈亞之 拚音讀音參考

sù bái mǎ jīn jì kòu lì
宿白馬津寄寇立

kè sī tīng qióng jiē, qiū huái shì luàn shā.
客思聽蛩嗟,秋懷似亂砂。
jiàn tóu xuán rì yǐng, yíng bí luò dēng huā.
劍頭懸日影,蠅鼻落燈花。
tiān wài guī hóng duàn, zhāng nán bié lù shē.
天外歸鴻斷,漳南別路賒。
wén jūn tóng lǚ shè, jǐ dé mèng huán jiā.
聞君同旅舍,幾得夢還家。

網友評論

* 《宿白馬津寄寇立》宿白馬津寄寇立沈亞之原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宿白馬津寄寇立》 沈亞之唐代沈亞之客思聽蛩嗟,秋懷似亂砂。劍頭懸日影,蠅鼻落燈花。天外歸鴻斷,漳南別路賒。聞君同旅舍,幾得夢還家。分類:作者簡介(沈亞之)沈亞之(781—832),字下賢,漢族,吳興 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宿白馬津寄寇立》宿白馬津寄寇立沈亞之原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宿白馬津寄寇立》宿白馬津寄寇立沈亞之原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宿白馬津寄寇立》宿白馬津寄寇立沈亞之原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宿白馬津寄寇立》宿白馬津寄寇立沈亞之原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宿白馬津寄寇立》宿白馬津寄寇立沈亞之原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/20d39958534919.html