《雨夜贈元十八》 白居易

唐代   白居易 卑濕沙頭宅,雨夜雨夜易原译赏連陰雨夜天。赠元赠元
共聽簷溜滴,白居心事兩悠然。文翻
把酒循環飲,析和移床曲尺眠。诗意
莫言非故舊,雨夜雨夜易原译赏相識已三年。赠元赠元
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),白居字樂天,文翻號香山居士,析和又號醉吟先生,诗意祖籍太原,雨夜雨夜易原译赏到其曾祖父時遷居下邽,赠元赠元生於河南新鄭。白居是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《雨夜贈元十八》白居易 翻譯、賞析和詩意

譯文:
在潮濕的沙頭宅院中,連綿不絕的陰雨夜。一同聆聽屋簷滴落聲,心情悠閑無憂。我舉起酒杯循環飲,移動床榻曲線入眠。不必說我們不是親密的舊友,我們已經相識三年。

詩意:
這首詩以雨夜的場景為背景,描述了詩人與元十八共度時光的情景。詩人坐在沙頭宅院中,聽著屋簷上滴落的雨水聲,心情悠閑舒適。他與元十八舉起酒杯,一起暢飲,感受著友誼的溫暖。隨後,他們換了床榻,享受著寧靜的睡眠。詩人沒有用“故舊”來形容他們的關係,但他們已經相識了三年。

賞析:
這首詩運用了簡潔的語言描繪了一個愉悅的場景,通過描寫雨夜和共飲的情景,展現了詩人與元十八之間的友誼和快樂。詩人用“心事兩悠然”形容自己在雨夜中的心情,顯示出對生活的滿足和舒適。他們把酒循環飲,表達了彼此之間的親近和傾訴心事的願望。最後,詩人強調了與元十八相識三年的時間,表示他們的關係已經相當穩固。整體而言,這首詩表達了友情和快樂的主題,描繪了一個寧靜愉悅的雨夜場景。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨夜贈元十八》白居易 拚音讀音參考

yǔ yè zèng yuán shí bā
雨夜贈元十八

bēi shī shā tóu zhái, lián yīn yǔ yè tiān.
卑濕沙頭宅,連陰雨夜天。
gòng tīng yán liū dī, xīn shì liǎng yōu rán.
共聽簷溜滴,心事兩悠然。
bǎ jiǔ xún huán yǐn, yí chuáng qū chǐ mián.
把酒循環飲,移床曲尺眠。
mò yán fēi gù jiù, xiāng shí yǐ sān nián.
莫言非故舊,相識已三年。

網友評論

* 《雨夜贈元十八》雨夜贈元十八白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨夜贈元十八》 白居易唐代白居易卑濕沙頭宅,連陰雨夜天。共聽簷溜滴,心事兩悠然。把酒循環飲,移床曲尺眠。莫言非故舊,相識已三年。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨夜贈元十八》雨夜贈元十八白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨夜贈元十八》雨夜贈元十八白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨夜贈元十八》雨夜贈元十八白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨夜贈元十八》雨夜贈元十八白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨夜贈元十八》雨夜贈元十八白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/209a39948425336.html