《寄介夫》 李覯

宋代   李覯 天恨吾儕各一方,寄介介夕陽千度到西窗。夫寄翻译
因循流俗今皆是李覯,磊落如君信少雙。原文意
書未隔年難得報,赏析心從薄宦始應降。和诗
可憐漢水無拘係,寄介介長與旴江會九江。夫寄翻译
分類:

《寄介夫》李覯 翻譯、李覯賞析和詩意

詩詞:《寄介夫》

天恨吾儕各一方,原文意
夕陽千度到西窗。赏析
因循流俗今皆是和诗,
磊落如君信少雙。寄介介

書未隔年難得報,夫寄翻译
心從薄宦始應降。李覯
可憐漢水無拘係,
長與旴江會九江。

中文譯文:

天空悲歎我們分隔兩地,
夕陽已千次來到西窗。
追隨流俗,現今皆然,
隻有你如此坦蕩真誠。

書信不曾間斷多年,
內心因為宦途的艱辛而降低。
可憐漢水沒有束縛,
長久與旴江會合於九江。

詩意和賞析:

這首詩是宋代詩人李覯所作,表達了作者與朋友介夫相隔遙遠的思念之情。首句表達了他們身處不同地方,天空似乎也為此而感歎。夕陽千次來到西窗,象征著時間的流轉,每一次夕陽的到來都讓作者更加思念朋友。

接下來的兩句詩揭示了現實社會的境況,人們循規蹈矩,墨守成規,而隻有介夫這樣坦蕩真誠的人才是少數。作者將介夫視為知己,讚揚他的坦率和真誠。

接著的兩句詩描述了作者寄給介夫的信件難以傳遞的情況,暗示了作者在宦途中的困頓和無奈。雖然心意難以表達,但作者依然堅持追隨著自己的信念。

最後兩句詩中,作者以漢水和旴江作為象征,表達了對介夫的思念之情。漢水和旴江分別代表了兩人所在的地方,表達了作者希望與介夫再相會的願望,即使他們身處不同的地方,他們的情誼依然長久。詩中抒發了作者對友誼的珍惜和對友人的思念之情,同時也抨擊了社會的虛偽和墨守成規的現象。

這首詩以簡潔的語言表達了作者與朋友的深情厚誼,描繪了友誼在時空的分隔中的堅韌和持久。通過對流俗和個人信念的對比,表達了對純真和真誠的讚美。整首詩在情感上真摯而深刻,同時也反映了宋代社會的一些現實問題。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄介夫》李覯 拚音讀音參考

jì jiè fū
寄介夫

tiān hèn wú chái gè yī fāng, xī yáng qiān dù dào xī chuāng.
天恨吾儕各一方,夕陽千度到西窗。
yīn xún liú sú jīn jiē shì, lěi luò rú jūn xìn shǎo shuāng.
因循流俗今皆是,磊落如君信少雙。
shū wèi gé nián nán de bào, xīn cóng báo huàn shǐ yīng jiàng.
書未隔年難得報,心從薄宦始應降。
kě lián hàn shuǐ wú jū xì, zhǎng yǔ xū jiāng huì jiǔ jiāng.
可憐漢水無拘係,長與旴江會九江。

網友評論


* 《寄介夫》寄介夫李覯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄介夫》 李覯宋代李覯天恨吾儕各一方,夕陽千度到西窗。因循流俗今皆是,磊落如君信少雙。書未隔年難得報,心從薄宦始應降。可憐漢水無拘係,長與旴江會九江。分類:《寄介夫》李覯 翻譯、賞析和詩意詩詞:《寄 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄介夫》寄介夫李覯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄介夫》寄介夫李覯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄介夫》寄介夫李覯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄介夫》寄介夫李覯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄介夫》寄介夫李覯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/209a39946952438.html