《鵲橋仙》 陸遊

宋代   陸遊 華燈縱博,鹊桥鹊桥雕鞍馳射,仙陆析和仙华誰記當年豪舉。游原译赏游
酒徒一半取封侯,文翻獨去作、诗意江邊漁父。灯纵
輕舟八尺,博陆低篷三扇,鹊桥鹊桥占斷蘋洲煙雨。仙陆析和仙华
鏡湖元自屬閑人,游原译赏游又何必、文翻君恩賜與。诗意
分類: 宋詞三百首追憶生活壯誌 鵲橋仙

作者簡介(陸遊)

陸遊頭像

陸遊(1125—1210),灯纵字務觀,博陆號放翁。鹊桥鹊桥漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待製。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

鵲橋仙·華燈縱博翻譯及注釋

翻譯
當年在華麗的燈光下縱情地博弈,騎著駿馬獵射馳騁,誰還記得我當年豪壯的軍旅生活?那些無聊酒徒有許多如今都封了官爵,隻有我等願意隱居江邊做漁翁。
江邊有八尺輕舟。撐著低低的三扇篷,獨自享受長滿蘋草的水邊景色,鏡湖本來就屬於像我這樣的閑適之人。又何必非要你“官家”賜與不可呢?

注釋
1、華燈:裝飾華麗的燈台。
2、縱博:縱情賭博。此處視為豪爽任俠的一種行為表現。《劍南詩稿》卷二十五《九月一日夜讀詩稿有感走筆作歌》:“四十從戎駐南鄭,酣宴軍中夜連日……華燈縱博聲滿樓,寶釵豔舞光照席。……”
3、酒徒:猶言市井平民,普通人。《史記》卷九十七《酈生陸賈列傳》:“酈生嗔目案劍叱使者曰:走,複入言沛公!吾高陽酒徒也,非儒人也。”
4、漁父:漁翁,打魚的老人。
5、占斷:完全占有。
6、蘋洲:叢生蘋草的小河。
7、鏡湖:在浙江會稽、山陰兩縣交界處,周遭三百餘裏,以水平如鏡而出名。
8、閑人:作者自稱,乃憤激之辭。
9、官家賜與:唐開元間,詩人賀知章告老還鄉到會稽,唐玄宗詔賜鏡湖剡溪一曲。陸遊反用其典,表達自己的不滿之情。官家,指皇帝,此處明指唐玄宗,實指當時的南宋皇帝。

鵲橋仙·華燈縱博創作背景

  這首詞為詞人晚年罷歸山陰後所寫。陸遊少年時便負有淩雲之誌,為抗擊金兵馳騁奔走。但因此而為主和派排擠,屢遭貶黜。請纓無路的詞人隻好寄情江湖,漁樵度日,然而終是憂憤難平。這首《鵲橋仙》就表達了他這種心情。

鵲橋仙·華燈縱博賞析

  這是陸遊閑居故鄉山陰時所作。山陰地近鏡湖,因此他此期詞作多為“漁歌菱唱”。山容水態之詠,棹舞舟模之什,貌似清曠談遠,蕭然物外,殊不知此翁身寄湖山,心存河嶽。他寫“身老滄洲”的慘談生活,正是“心在天山”的痛苦曲折的反映。這首《鵲橋仙》即其一例。仔細品味當得詩人心思、真實處境。

  詞從南鄭幕府生活寫起。發端兩句,對他一生中最難忘的這段戎馬生涯作了一往情深的追憶。在華麗的明燈下與同僚縱情賭博,騎上駿馬獵射馳驅,這是多麽豪邁的生活!當時南鄭地處西北邊防,為恢複中原的戰略據點。王炎入川時,宋孝宗曾麵諭布置北伐工作;陸遊也曾為王炎規劃進取之策,說“經略中原必自長安始,取長安必自隴右始”(見《宋史·陸遊傳》)。他初抵南鄭時滿懷信心地唱道:“國家四紀失中原,師出江淮未易吞。會看金鼓從天下,卻用關中作本根。”(《山南行》)因此,他在軍中心情極為舒暢,遂有“華燈縱博”、“雕鞍馳射”的“當年豪舉”。詞句顯得激昂整煉,入勢豪邁。但第三句折入現實,緊承以“誰記”二字,頓時引出一片寂寞淒涼。朝廷的國策起了變化,大有可為的時機就此白白喪失了。

  不到一年,王炎被召還朝,陸遊轉官成都,風流雲散,偉略成空。那份豪情壯誌,當年曾有幾人珍視?此時更有誰還記得?詞人運千鈞之力於毫端,用“誰記”一筆兜轉,於轉折中進層。後兩句描繪出兩類人物,兩條道路:終日酣飲耽樂的酒徒,反倒受賞封候;誌存恢複的儒生如已者,卻被迫投閑置散,作了江邊漁父,事之不平,孰逾於此?這四、五兩句,以“獨”字為轉折,從轉折中再進一層。經過兩次轉折進層,昔日馬上草檄、短衣射虎的英雄,在此時卻已經變成孤舟蓑笠翁了。那個“獨”字以入聲直促之音,高亢特起,凝鑄了深沉的孤憤和掉頭不顧的傲岸,聲情悉稱,妙合無垠。

  下片承“江邊漁父”以“輕舟”、“低逢”之渺小與“蘋洲煙雨”之浩蕩對舉,複綴“占斷”一語於其間,再作轉折進層。“占斷”即占盡之意。縱一葦之所如,淩萬頃之茫然,無拘無束,獨往獨來,是謂“占斷煙雨”。三句寫湖上生涯,詞境浩渺蒼涼,極煙水迷離之致,含疏曠要眇之情。詞至此聲情轉為紓徐蕭散,節奏輕緩。但由於“占斷”一詞撐拄其間,又顯得骨力開張,於舒緩中蓄拗怒之氣,蕭散而不失遒勁昂揚。“占斷”以前既蓄深沉的孤憤和掉頭不顧的傲岸之情,複於此處得“占斷”二字一挑,於是,“鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與”這更為昂揚兀傲的兩句肆口而成,語隨調出,唱出了全闋的最高音。唐代詩人賀知章老去還鄉,玄宗曾詔賜鏡湖一曲以示矜恤。陸遊借用這一故事而翻出一層新意——官家(皇帝)既置他於閑散,這鏡湖風月本來就隻屬閑人,還用得著你官家賜與嗎?再說,天地之大,江湖之迥,何處不可置他八尺之軀,誰又稀罕“官家”的賜與?這個結句,表現出夷然不屑之態,憤慨不平之情,筆鋒直指最高統治者,它把通首迭經轉折進層蓄積起來的激昂不平之意,挾其大力盤旋之勢,千回百轉而後驟現,故一出便振動全詞,聲情激昂,逸響悠然,浩歌不絕。 

  這首抒情小唱很能代表陸遊放歸後詞作的特色。他在描寫湖山勝景,閑情逸趣的同時,總蘊含著壯誌未酬、壯心不已的幽憤。這首《鵲橋仙》中雕鞍馳射,蘋洲煙雨,景色何等廣漠浩蕩!而“誰記”、“獨去”、“占斷”這類詞語層層轉折,步步蓄勢,隱曲幽微,情意又何等怨慕深遠!這種景與情,廣與深的縱模交織,構成了獨特深沉的意境。明代楊慎《詞品》說:“放翁詞,纖麗處似淮海,雄快處似東坡。其感舊《鵲橋仙》一首(即此詞),英氣可掬,流落亦可惜矣。”他看到了這首詞中的“英氣”,卻沒有看到其中的不平之氣,清代陳廷焯編《詞則》,將此詞選入《別調集》,在“酒徒”兩句上加密點以示激賞,眉批雲:“悲壯語,亦是安分語。”謂為“悲壯”近是,謂為“安分”則遠失之。這首詞看似超脫、“安分”,實則於嘯傲煙水中深寓忠憤抑鬱之氣,內心是極不平靜,極不安分的。不窺其隱曲幽微的深衷,說他隨緣、安分,未免昧於騷人之旨,委屈了誌士之心。

  這首詞,讀來蕩氣回腸、確是上乘之作。

鵲橋仙·華燈縱博賞析二

  “華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當年豪舉。”開篇就追憶往事,發表感慨。這兩句采用倒敘手法,回憶“當年”舊事。從“華燈縱博,雕鞍馳射”兩個對偶句,知所謂當年是指在南鄭從軍一段時期。他對這一時期的“豪舉”生活,印象極為深刻,後來多次見於吟詠。這是因為:一、他親自到了接近國防前線的地區,接觸許多激動人心的場景,如射獵、檢閱、韓信拜將壇、武侯祠廟,登高遠望長安諸山,義士冒死馳遞情報等等。二、擴展了視野,豐富了生活,激發了愛國熱情,獲得了大量的創作題材,奠定了“詩外功夫”的理論。完全可以說,南鄭從軍,對他的詩歌藝術具有劃時代的意義。他曾有詩說:“華燈縱博聲滿樓,寶釵豔舞光照席。”“分騎霜天伐狐兔,張燈雪夜擲梟盧。”前兩句辭采華麗,極具象征意義,將當年南鄭從戎時期,詞人與同僚縱情歡賭、策馬射獵的生活場景重現。此處賭博並無貶義,突顯的恰是一擲千金的豪爽性格。“誰記”二字轉折強烈,寫華年消逝、世事變遷之後,還有誰記得當年的豪情壯誌。

  “酒徒一半取封侯,獨去作江邊漁父。”這兩句緊承“誰記”領起的轉折,想過去,歎今朝。從此,下文分向“低沉”和“開朗”兩方麵開拓。封侯、漁父,是兩種截然不同的人生遭遇,榮辱升沉,各有畔岸。“酒徒”是普普通通的平凡之人,暗用劉邦時策士酈生故事,在這兒是指原來和自己比肩而後來逐漸爬上去的達官貴人(如範成大、周必大都位至宰執)。當年與自己一起飲酒的人,至少有一半已經封侯進爵,可是自己卻落得病老鄉裏,成了一個靠打漁為生的衰老漁夫。這裏隻作說明,並不見褒貶或感歎的痕跡。但也不禁使人發問:那些酒徒,是怎樣取得封侯的,自己又為什麽落拓江湖甘心去做釣徒漁父,但這不是作論文,為藝術法則所製約,不能說,也不必說了。詩詞語者,有它的特色,留有餘味,讓讀者自去咀嚼和解答,這就是“言有盡而意無窮”的妙處。“獨”字突顯出孤家寡人、顧影自憐之意。把成為“漁父”的自己置於“封侯者”之中,對比鮮明,寫出陸遊仕途的坎坷失意。還應看到,去做漁父,有他的天惠條件,門前宅旁,江湖滿地,煙水迷離,是漁父生涯最理想的環境。無怪他在詞作裏常常提列。此篇而外,如《漁歌子》五首、《鵲橋仙·一竿風月》、《長相思》五首,都是歌頌漁釣生活的清麗超爽之作。誠然,這裏也許微寓《楚辭·漁父》“舉世皆濁而我獨清”的惋歎。

  下闋緊承“漁父”二字,從小船寫起。“輕舟八尺,低篷三扇”,八尺長的輕小舟船,隻有三扇低矮的蓬窗,恐怕隻能容下詞人一人。但是,詞人卻說它“占斷蘋洲煙雨”,別有新致。表現出詞人對漁釣生活的喜愛。“占斷頗洲煙雨”,情景交融,韻味殊勝。蘋洲之上,煙雨迷蒙,水雲之鄉,為自己獨占.逍遙容與,可以盡情領略心境何等曠遠。況周頤說:“善言情者,但寫景而情在其中。”隻此一句,抵得張誌和全篇《漁歌子》,此可視為“當年豪舉”在意境上的升華。在廣闊的湖麵這一背景中,相較於“輕舟”之小,湖水簡直可稱大而無當,如此輕巧纖弱的一葉扁舟,絕對不可能占盡風雨,唯詞人胸懷寬廣能為之。通過這樣鮮明的對比,詞人言明漁釣生活已成為自己的精神棲所。

  “鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與。”這兩句引賀知章的典故。賀知章是會稽人,為官為文都很成功,天寶年間自請歸鄉為道士,唐玄宗特賜封地。這兩句中,詞人用略帶嘲諷的口吻,打趣賀知章受皇恩所賜得以清閑歸鄉,實是用以自嘲,嘲笑自己衰鬢殘年尚寸功未立。雖有怨念,但詞人不僅把這種情懷表達得十分平淡,還顯得英氣凜然,可能是其晚年心境愈發衝和的緣故。

  後人論辛、陸詩詞,謂“時時掉書袋.要是一癖”。其實用事隻要貼切自然,沒有什麽不可以。近代詞人、詞論家況周頤指出必欲得天然妙語,“其道有二。曰性靈流露,曰書卷醞釀。”可謂知言。楊慎評此作:“英氣可掬,流落亦可惜矣!”楊慎於此拈出“英氣”二字.丁消沉遁世的基調中看到開朗超拔的一麵,具見法眼。在任何時代,作為一個詩人的氣質來說,這種“英挺之氣”斷不可少。這是在品格和藝術創作中的間架和脊梁。

  全詞用筆蘊蓄,頗見煉字煉句之功。如開頭隻用八個字,就概括了南鄭從軍多方而的“豪舉”。“酒徒”二句,指出持身不同,遭逢各異,亦自言外有意。“占斷”一句,隻用六字,詩情畫意,境界全出。正如趙翼所說:“放翁功夫精到,出語自然老潔,他人數言不能了者,隻在一二語了之。”若姚範說他“蒼黯蘊蓄之風蓋微”,並非公允之論。

  另外,此詞雖用了一半篇幅描繪漁父生涯,但陸遊與張誌和一類煙波釣徒全然不同。被迫投閑的漁父即使表麵上再瀟灑悠閑,骨子裏仍是時時不忘“當年豪舉”的愛國誌士。正是這股內在的豪縱之氣,貫注於全詞,便在字裏行間和轉折推進中流露了一種強烈的不平、怨憤、牢騷和孤傲,而詞中“誰記”、“獨去”、“占斷”、“元自”、“何必”等詞語,則在表現上述感情方麵起了重要作用。

《鵲橋仙》陸遊 拚音讀音參考

què qiáo xiān
鵲橋仙

huá dēng zòng bó, diāo ān chí shè, shuí jì dāng nián háo jǔ.
華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當年豪舉。
jiǔ tú yī bàn qǔ fēng hóu, dú qù zuò jiāng biān yú fù.
酒徒一半取封侯,獨去作、江邊漁父。
qīng zhōu bā chǐ, dī péng sān shàn, zhàn duàn píng zhōu yān yǔ.
輕舟八尺,低篷三扇,占斷蘋洲煙雨。
jìng hú yuán zì shǔ xián rén, yòu hé bì jūn ēn cì yǔ.
鏡湖元自屬閑人,又何必、君恩賜與。

網友評論

* 《鵲橋仙》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙·華燈縱博 陸遊)专题为您介绍:《鵲橋仙》 陸遊宋代陸遊華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當年豪舉。酒徒一半取封侯,獨去作、江邊漁父。輕舟八尺,低篷三扇,占斷蘋洲煙雨。鏡湖元自屬閑人,又何必、君恩賜與。分類:宋詞三百首追憶生活壯誌鵲橋仙作者簡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鵲橋仙》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙·華燈縱博 陸遊)原文,《鵲橋仙》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙·華燈縱博 陸遊)翻译,《鵲橋仙》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙·華燈縱博 陸遊)赏析,《鵲橋仙》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙·華燈縱博 陸遊)阅读答案,出自《鵲橋仙》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙·華燈縱博 陸遊)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/208f39943451795.html

诗词类别

《鵲橋仙》陸遊原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语