《菩薩蠻》 張孝祥

宋代   張孝祥 江山佳處留行客。菩萨
醉餘老眼迷空碧。蛮张
獨倚最高樓。孝祥孝祥
乾坤日夜浮。原文意菩
微風吹笑語。翻译
白日魚龍舞。赏析萨蛮
此意忽翩翩。和诗
憑虛吾欲仙。江山佳处
分類: 菩薩蠻

作者簡介(張孝祥)

張孝祥頭像

張孝祥(1132年-1169年),留行字安國,客张號於湖居士,菩萨漢族,蛮张簡州(今屬四川)人,孝祥孝祥生於明州鄞縣。原文意菩宋朝詞人。翻译著有《於湖集》40卷、《於湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嚐慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

《菩薩蠻》張孝祥 翻譯、賞析和詩意

《菩薩蠻·江山佳處留行客》是宋代詩人張孝祥的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

江山佳處留行客,
醉餘老眼迷空碧。
獨倚最高樓,
乾坤日夜浮。
微風吹笑語,
白日魚龍舞。
此意忽翩翩,
憑虛吾欲仙。

中文譯文:
在美麗的江山之處停留的遊人,
醉酒後老眼迷失在蒼穹之中。
獨自依靠在最高的樓上,
天地日夜流轉。
微風吹拂笑語聲,
白天中魚龍翔舞。
這種心境突然飄然而至,
依仗幻境我願成仙。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一位遊人在江山之間徘徊的情景。詩人用詩意深遠的筆觸,表達了他對美景和宇宙的感悟。詩中的江山佳處給人以美麗和寧靜之感,而詩人的老眼在美景之後仿佛迷失在廣闊的天空之中,暗示詩人對宇宙深遠奧秘的思索。獨自倚在最高樓上,詩人感受到乾坤日夜流轉的永恒變化,這種感受表現了他對世界的洞察和對時間流逝的感覺。

微風吹過,帶來了歡笑和歡樂的聲音,白天中魚龍翔舞,生動地展現了美好的景象和自然的活力。這些景象使詩人的思緒飛揚,他的內心產生了一種超越塵世的情感,忽然間陶醉其中,仿佛置身於仙境之中。最後兩句表達了詩人的心願,希望依仗幻境,達到超凡脫俗的境地,追求永恒和超越。

整首詩以景寫情,以景抒懷,以景映化境界。通過描繪江山美景和宇宙的流轉,詩人表達了對自然和人生的思考,同時也表達了對超越塵世的向往和追求。這首詩以其深邃的情感和卓越的藝術表現力,展示了宋代文人對自然與人生的思索和追求的詩意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《菩薩蠻》張孝祥 拚音讀音參考

pú sà mán
菩薩蠻

jiāng shān jiā chù liú xíng kè.
江山佳處留行客。
zuì yú lǎo yǎn mí kōng bì.
醉餘老眼迷空碧。
dú yǐ zuì gāo lóu.
獨倚最高樓。
qián kūn rì yè fú.
乾坤日夜浮。
wēi fēng chuī xiào yǔ.
微風吹笑語。
bái rì yú lóng wǔ.
白日魚龍舞。
cǐ yì hū piān piān.
此意忽翩翩。
píng xū wú yù xiān.
憑虛吾欲仙。

網友評論


* 《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·江山佳處留行客 張孝祥)专题为您介绍:《菩薩蠻》 張孝祥宋代張孝祥江山佳處留行客。醉餘老眼迷空碧。獨倚最高樓。乾坤日夜浮。微風吹笑語。白日魚龍舞。此意忽翩翩。憑虛吾欲仙。分類:菩薩蠻作者簡介(張孝祥)張孝祥1132年-1169年),字安國 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·江山佳處留行客 張孝祥)原文,《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·江山佳處留行客 張孝祥)翻译,《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·江山佳處留行客 張孝祥)赏析,《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·江山佳處留行客 張孝祥)阅读答案,出自《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·江山佳處留行客 張孝祥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/207e39971711487.html

诗词类别

《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语