《賀新郎(贈張彥功)》 劉過

宋代   劉過 曉印霜花步。贺新贺新
夢半醒、郎赠郎赠扶上雕鞍,张彦张彦馬嘶人去。功刘过原功刘过
嵐涇青絲雙轡冷,文翻緩鞚野梅江路。译赏
聽畫角、析和吹殘更鼓。诗意
悲壯寒聲撩客恨,贺新贺新甚貂裘、郎赠郎赠重擁愁無數。张彦张彦
霜月白,功刘过原功刘过照離緒。文翻
青樓回首家何處。译赏
早山遙、析和水闊天低,斷腸煙樹。
誰念天涯牢落況,輕負暖煙濃雨。
記酒醒、香銷時語。
客裏歸薦須早發,怕天寒、風急相思苦。
應為我,翠眉聚。
分類: 賀新郎

作者簡介(劉過)

劉過頭像

劉過(1154~1206)南宋文學家,字改之,號龍洲道人。吉州太和(今江西泰和縣)人,長於廬陵(今江西吉安),去世於江蘇昆山,今其墓尚在。四次應舉不中,流落江湖間,布衣終身。曾為陸遊、辛棄疾所賞,亦與陳亮、嶽珂友善。詞風與辛棄疾相近,抒發抗金抱負狂逸俊致,與劉克莊、劉辰翁享有“辛派三劉”之譽,又與劉仙倫合稱為“廬陵二布衣”。有《龍洲集》、《龍洲詞》。

《賀新郎(贈張彥功)》劉過 翻譯、賞析和詩意

《賀新郎(贈張彥功)》是宋代劉過創作的一首詩詞。以下是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
清晨印上了霜花的腳步。
夢醒了一半,我扶起你,放上雕鞍,
馬嘶聲中,你離去。
嵐涇青絲雙轡冰冷,
緩慢地離開野梅和江路。
聽到畫角聲,吹響了最後的更鼓。
悲壯的寒風聲中,激起了遊客的怨恨,
像重重的貂裘,無盡地擁抱著憂愁。
霜月的白光,照亮了離別的心情。
回首青樓,不知家在何方。
早起的山巒遙遠,水麵遼闊,天空低垂,
煙樹斷送了我的心腸。
誰會關心我這困在天涯的孤寂?
輕輕地承載著濃雨和溫暖的煙霧。
醒來的時候,香消了,能說的已經說完。
作為客人,我應該早早離開,
怕天寒地凍,相思之痛令人苦不堪言。
應該是為了我,你聚起了翠色的眉毛。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅離別的場景。詩人清晨起來,看到霜花,表現了時間的流逝。夢醒後,詩人扶起新郎,幫他上馬離去。詩中的馬嘶聲和嵐涇青絲雙轡的描寫,營造出離別的冷寂氛圍。詩人聽到畫角聲和更鼓聲,表達了離別的悲傷和紮實的現實感。詩中的客人形容了自己的孤獨和困境,表達了對遠方家鄉的思念。最後一句表達了詩人對新郎的思念之情。

整首詩以離別為主題,通過對自然景物和情感的描寫,表達了詩人對離別的痛苦和思念之情。同時,詩中所使用的意象和抒情手法,給人以深沉而悲涼的感覺,凸顯了宋代詩人對人生離別的關注和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《賀新郎(贈張彥功)》劉過 拚音讀音參考

hè xīn láng zèng zhāng yàn gōng
賀新郎(贈張彥功)

xiǎo yìn shuāng huā bù.
曉印霜花步。
mèng bàn xǐng fú shàng diāo ān, mǎ sī rén qù.
夢半醒、扶上雕鞍,馬嘶人去。
lán jīng qīng sī shuāng pèi lěng, huǎn kòng yě méi jiāng lù.
嵐涇青絲雙轡冷,緩鞚野梅江路。
tīng huà jiǎo chuī cán gēng gǔ.
聽畫角、吹殘更鼓。
bēi zhuàng hán shēng liāo kè hèn, shén diāo qiú zhòng yōng chóu wú shù.
悲壯寒聲撩客恨,甚貂裘、重擁愁無數。
shuāng yuè bái, zhào lí xù.
霜月白,照離緒。
qīng lóu huí shǒu jiā hé chǔ.
青樓回首家何處。
zǎo shān yáo shuǐ kuò tiān dī, duàn cháng yān shù.
早山遙、水闊天低,斷腸煙樹。
shuí niàn tiān yá láo luò kuàng, qīng fù nuǎn yān nóng yǔ.
誰念天涯牢落況,輕負暖煙濃雨。
jì jiǔ xǐng xiāng xiāo shí yǔ.
記酒醒、香銷時語。
kè lǐ guī jiàn xū zǎo fā, pà tiān hán fēng jí xiāng sī kǔ.
客裏歸薦須早發,怕天寒、風急相思苦。
yīng wèi wǒ, cuì méi jù.
應為我,翠眉聚。

網友評論

* 《賀新郎(贈張彥功)》劉過原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎(贈張彥功) 劉過)专题为您介绍:《賀新郎贈張彥功)》 劉過宋代劉過曉印霜花步。夢半醒、扶上雕鞍,馬嘶人去。嵐涇青絲雙轡冷,緩鞚野梅江路。聽畫角、吹殘更鼓。悲壯寒聲撩客恨,甚貂裘、重擁愁無數。霜月白,照離緒。青樓回首家何處。早山遙、水 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賀新郎(贈張彥功)》劉過原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎(贈張彥功) 劉過)原文,《賀新郎(贈張彥功)》劉過原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎(贈張彥功) 劉過)翻译,《賀新郎(贈張彥功)》劉過原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎(贈張彥功) 劉過)赏析,《賀新郎(贈張彥功)》劉過原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎(贈張彥功) 劉過)阅读答案,出自《賀新郎(贈張彥功)》劉過原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎(贈張彥功) 劉過)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/207a39941978267.html