《憶故人》 王詵

宋代   王詵 燭影搖紅,忆故译赏忆故影摇向夜闌,人王人烛乍酒醒、诜原诗意诜心情懶。文翻
尊前誰為唱《陽關》,析和離恨天涯遠。红王
無奈雲沉雨散。忆故译赏忆故影摇
憑闌幹、人王人烛東風淚眼。诜原诗意诜
海棠開後,文翻燕子來時,析和黃昏庭院。红王
分類: 婉約女子懷念 憶故人

作者簡介(王詵)

王詵頭像

王詵(1048-1104後),忆故译赏忆故影摇北宋畫家。人王人烛字晉卿,诜原诗意诜太原(今屬山西)人,後徙開封(今屬河南)。熙寧二年(1069年)娶英宗女蜀國大長公主,拜左衛將軍、駙馬都尉。元豐二年,因受蘇軾牽連貶官。元祐元年(1086)複登州刺史、駙馬都尉。擅畫山水,學王維、李成,喜作煙江雲山、寒林幽穀,水墨清潤明潔,青綠設色高古絕俗。亦能書,善屬文。其詞語言清麗,情致纏綿,音調諧美。存世作品有《漁村小雪圖》《煙江疊嶂圖》《溪山秋霽圖》等。

憶故人·燭影搖紅翻譯及注釋

翻譯
夜闌人靜,我從沉醉中醒來,獨自對著微微搖動的燭光,黯然神傷。我不禁回憶昨夜在送別的酒席上,我為他唱起的《陽關三疊》。而現在,他已離我遠去,讓我的離愁別恨追隨他直到天涯。
我深感無奈,往日歡愉已煙消雲散。清晨起來,我憑欄遠眺,不見他的蹤跡。一陣東風吹來,我不由悲從中來,淚如潮湧。就這樣癡癡凝望。不知不覺已黃昏,海棠花已謝,燕子正歸巢。夕陽下,庭院更顯淒清寂寞。

注釋
1.憶故人:詞牌名。王詞原為小令,或名《憶故人》。五十字,前片二仄韻,後片三仄韻。周作演為慢曲,《夢窗詞集》入“大石調”。九十六字,前後片各五仄韻。後為“燭影搖紅”。
2.夜闌:夜深。
3.尊前:在酒樽之前。指酒筵上。
4.陽關:即《陽關曲》。王維詩:“西出陽關無故人。陽關,古關名,今甘肅敦煌縣西南。古曲《陽關三疊》,又名《陽關曲》,以王維《送元二使安西》詩引申譜曲,增添詞句,抒寫離情別緒。因曲分三段,原詩三反,故稱“三疊”。

憶故人·燭影搖紅賞析

  這首《憶故人》詞意與調名相仿佛,為代言體形式,寫的是一個癡情女子對故人的憶念。全詞深情譴綣,感人至深。

  首四句寫女主人公深夜酒醒時的情景。“燭影搖紅”,寫的是夜間洞房深處的靜態:當時夜闌人靜,萬籟俱寂,女主人公剛剛酒醒,睜開惺忪的醉眼看看室內,隻覺得空蕩蕩的、靜悄悄的,唯有一枝孤零零的蠟燭搖著紅色的光焰。“長”字狀靜定空氣中之麝煙,似目前:“搖”字形容微風中之燭光,亦分明可睹。後來湯顯祖《牡丹亭》燭影搖紅,意趣盎然引人遐想。“向夜闌”,是說臨近天曉。張相《詩詞曲語辭匯釋》卷三說:“向,猶臨也。”“夜闌”,是說夜將殘盡。更深夜闌之際,女主人公宿酒初醒,神思慵怠。著一“懶”字,寫出了她心情之失意落拓。雖未言“憶”,而回憶之意已隱然逗出。“尊前”二句,才開始落到憶字上。這裏的倒敘不是平鋪直敘地回憶,而是人物抒情時將往事自然而然地帶出來,這樣就比客觀地描述要生動得多,感人得多。“尊前誰為唱《陽關》”,說的是餞別故人之時,她無可奈何地唱了一曲送別之歌。至此,可知她的“酒醒”乃是餞別時喝醉了的,前呼後應,針腳綿密。“誰為”二字,飽含著幽怨。她雖然唱了《陽關》,但又是懊悔,又是怨恨,充滿了自怨自艾的情緒,至於為何,又不點透,這樣此句便更含蓄蘊藉,耐人尋味。“離恨天涯遠”,蟬聯上句,意境又進一步拓開。大凡詞中寫離情的,常常說“魂夢繞天涯”,此處女主人公本睡中,卻直接用了“離恨”,這就避免了落套。此詞不主故常,剗盡華藻,直抒胸臆,純以情語見長。離恨遠至天涯,表明她的思緒也跟蹤故人而去,其情之深摯,露於言表。

  下片起句用了一個典故,暗示幽會之後,故人音訊杳然。宋玉《高唐賦序》雲:“妾巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。”暗示楚懷王遇巫山神女,成為後世文人騷客寄跡青樓的代稱。“雲沉雨散”,暗示詞中女主人公乃是一名青樓女子。而冠以“無奈”二字,則加強了感情色彩,似乎可以聽到這名不幸的青樓女子的歎息聲。

  以下幾句時間跨度較大,即從夜闌酒醒,到這時的倚闌遠眺,再到黃昏時的庭院。這長長的過程中,她幾乎無時無刻不思量。此詞意境空靈幽麗。黃庭堅雲:“晉卿(王詵字)樂府,清麗幽遠,工江南諸賢季孟之間,”(《詞林紀事》卷五引)以這段評語來衡量此詞,也頗為恰切。從這幾句,可以想見女主人公斜倚闌幹,凝神遠望的神態。她那雙盈盈淚眼飽含著離情別緒,飽含著怨恨和憂思。“東風”二字,勾勒出她特定的氛圍中苦盼的神情,豐神獨具,頗有韻味。  

  詞最後以景語作結。“海棠開後”,是說花落春殘,象征女子的芳華易逝,境已慘矣:“燕子來時”,是以歸燕反襯故人之未歸,激發和增添女子之離思,情更淒然。此處化用晏殊《破陣子》之“燕子來時新社,梨花落後清明。”把“梨花”易為“海棠”,並壓縮為一聯四言偶句,以更為凝煉的詞筆表現人物的傷春之感和念遠之情。這兩個並列的句子一寫花,一寫鳥,原為兩景,接著“黃昏庭院”一句,便把兩景融合一個統一的意境中,自然渾成,思致渺遠,真可謂語盡而意不盡,意盡而情不盡。

憶故人·燭影搖紅創作背景

  按照常例,抒情詞的主人公往往是詞人自己,可是在唐宋中也有很多事代言體。宋詞為應歌而作,而歌者多為女性。為了使演唱逼真,所以在詞中不少詞人往往以女性的角度去寫景、狀物、抒情。這首詞中便是詞人王詵以一個女子的角度寫對故人的憶念。

《憶故人》王詵 拚音讀音參考

yì gù rén
憶故人

zhú yǐng yáo hóng, xiàng yè lán, zhà jiǔ xǐng xīn qíng lǎn.
燭影搖紅,向夜闌,乍酒醒、心情懶。
zūn qián shuí wèi chàng yáng guān, lí hèn tiān yá yuǎn.
尊前誰為唱《陽關》,離恨天涯遠。
wú nài yún chén yǔ sàn.
無奈雲沉雨散。
píng lán gān dōng fēng lèi yǎn.
憑闌幹、東風淚眼。
hǎi táng kāi hòu, yàn zi lái shí, huáng hūn tíng yuàn.
海棠開後,燕子來時,黃昏庭院。

網友評論

* 《憶故人》王詵原文、翻譯、賞析和詩意(憶故人·燭影搖紅 王詵)专题为您介绍:《憶故人》 王詵宋代王詵燭影搖紅,向夜闌,乍酒醒、心情懶。尊前誰為唱《陽關》,離恨天涯遠。無奈雲沉雨散。憑闌幹、東風淚眼。海棠開後,燕子來時,黃昏庭院。分類:婉約女子懷念憶故人作者簡介(王詵)王詵10 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《憶故人》王詵原文、翻譯、賞析和詩意(憶故人·燭影搖紅 王詵)原文,《憶故人》王詵原文、翻譯、賞析和詩意(憶故人·燭影搖紅 王詵)翻译,《憶故人》王詵原文、翻譯、賞析和詩意(憶故人·燭影搖紅 王詵)赏析,《憶故人》王詵原文、翻譯、賞析和詩意(憶故人·燭影搖紅 王詵)阅读答案,出自《憶故人》王詵原文、翻譯、賞析和詩意(憶故人·燭影搖紅 王詵)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/206f39944385785.html

诗词类别

《憶故人》王詵原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语