《古記/如夢令》 無名氏

宋代   無名氏 一枕厭厭春困。古记古记
記得小梅風韻。梦令梦令
何處最關情,无名文翻无名嫩蕊初傳芳信。氏原诗意氏
堪恨。译赏
堪恨。析和
誰傍橫斜疏影。古记古记
分類: 古記

《古記/如夢令》無名氏 翻譯、梦令梦令賞析和詩意

詩詞:《古記/如夢令》

中文譯文:
一枕厭厭春困。无名文翻无名
記得小梅風韻。氏原诗意氏
何處最關情,译赏
嫩蕊初傳芳信。析和
堪恨。古记古记堪恨。梦令梦令
誰傍橫斜疏影。无名文翻无名

詩意:
這首詩以描繪春天的景色和情感為主題。詩人在春日清晨醒來,感到疲倦不堪,卻仍然被春困所困擾。他回憶起過去小梅的美麗和風雅。詩人內心深處有一個最關切的情感,但他不確定這種情感的歸屬。新鮮的花蕊傳遞著芳香和信號,引發了他的遺憾和痛苦。詩人感到遺憾,同時也感到痛苦,因為他不知道是誰伴隨著斜斜傾斜的稀疏陰影。

賞析:
《古記/如夢令》是一首充滿憂傷和遺憾的詩。詩人以春天為背景,通過描寫自己的情感和周圍環境中的細節,表達了內心深處的悲涼之情。詩中的春困象征著詩人的疲倦和厭倦,與早春的清晨形成鮮明對比。小梅的風韻則代表了過去的美好回憶,回憶中的情景與現實形成強烈的反差。詩人心中的情感糾結不清,不知道該將這份情感寄托於何處。新鮮的花蕊傳遞出芳香和信號,但詩人仍然感到遺憾和痛苦,因為他無法確定這份情感的歸屬。最後,詩人描述了斜斜傾斜的稀疏陰影,這種描寫增加了詩的神秘感和憂傷情調。

整首詩以簡潔而淒美的語言描繪了詩人內心的孤獨和遺憾。通過對春天景色的描繪和情感的抒發,詩人將自己的內心世界與外部環境相融合,展現了一種深沉而悲切的情緒。讀者在欣賞這首詩時,可以感受到詩人對逝去時光和無法捉摸的情感的思考與沉思,同時也可以在詩中找到對生活和人生的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《古記/如夢令》無名氏 拚音讀音參考

gǔ jì rú mèng lìng
古記/如夢令

yī zhěn yàn yàn chūn kùn.
一枕厭厭春困。
jì de xiǎo méi fēng yùn.
記得小梅風韻。
hé chǔ zuì guān qíng, nèn ruǐ chū chuán fāng xìn.
何處最關情,嫩蕊初傳芳信。
kān hèn.
堪恨。
kān hèn.
堪恨。
shuí bàng héng xié shū yǐng.
誰傍橫斜疏影。

網友評論


* 《古記/如夢令》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(古記/如夢令 無名氏)专题为您介绍:《古記/如夢令》 無名氏宋代無名氏一枕厭厭春困。記得小梅風韻。何處最關情,嫩蕊初傳芳信。堪恨。堪恨。誰傍橫斜疏影。分類:古記《古記/如夢令》無名氏 翻譯、賞析和詩意詩詞:《古記/如夢令》中文譯文:一枕 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《古記/如夢令》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(古記/如夢令 無名氏)原文,《古記/如夢令》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(古記/如夢令 無名氏)翻译,《古記/如夢令》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(古記/如夢令 無名氏)赏析,《古記/如夢令》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(古記/如夢令 無名氏)阅读答案,出自《古記/如夢令》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(古記/如夢令 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/206e39969871566.html