《南歸阻雪》 孟浩然

唐代   孟浩然 我行滯宛許,南归南归日夕望京豫。阻雪阻雪
曠野莽茫茫,孟浩鄉山在何處。然原
孤煙村際起,文翻歸雁天邊去。译赏
積雪覆平皋,析和饑鷹捉寒兔。诗意
少年弄文墨,南归南归屬意在章句。阻雪阻雪
十上恥還家,孟浩裴回守歸路。然原
分類: 寫景懷才不遇悵惘

作者簡介(孟浩然)

孟浩然頭像

孟浩然(689-740),文翻男,译赏漢族,析和唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嚐棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

南歸阻雪翻譯及注釋

翻譯
我的旅行被大雪阻止於宛許之間,日暮時回眺著京城。
放眼望去四周是一片蒼茫的曠野,故鄉的山河不知在何處。
一縷孤單的炊煙在村子的邊上冉冉升起,遲歸的大雁也早已飛到遙遠的天邊去了。
積雪覆蓋了近處的田野和遠處的山崗,隻有饑餓的老鷹還在尋覓捕捉雪中的野兔。
我從少年時起就擺弄文墨,專注於詩詞歌賦。
可惜十次上京城都沒有考中,我現在已羞於回家了,隻好彷徨而無奈地呆在這回家的路上。

注釋
⑴南歸:指詩人自長安歸故鄉。
⑵滯(zhì):不流通,引申為滯留。
⑶宛許:即宛地,泛指南陽以北。
⑷京豫(yù):指洛陽。唐時將洛陽設為東都。因其地屬豫州,故稱為京豫。
⑸莽(mǎng)茫茫:郊野廣漠無際。
⑹鄉山:故鄉的山脈。
⑺村際:中間。
⑻平皋(gāo):平原。
⑼文墨:寫文章。
⑽屬意:傾心。
⑾章句:章節與句子。
⑿十上:多次上書。此借此科考落第。
⒀裴(péi)回:徘徊。

南歸阻雪創作背景

  此詩是作者落第後失意歸來行至南陽北所作。此詩當作於《歲暮歸南山》、《行至汝墳寄盧征君》之後。

南歸阻雪鑒賞

  《南歸阻雪》的作者是孟浩然,被選入《全唐詩》的第159卷第52首。前四句交代時間地點,對京豫的回顧和對鄉山的渴望,表現出歸途悵惘的情懷。中間四句寫黃昏時茫茫雪原所見,“孤煙”、“歸雁”、“饑鷹捉寒兔”等,一片荒涼景象,喻示出詩人此時的處境。後四句寫自己懷才不遇,仕途坎坷,落第還鄉的羞愧心理。全詩表現了詩人心情的憂鬱和冷漠。

《南歸阻雪》孟浩然 拚音讀音參考

nán guī zǔ xuě
南歸阻雪

wǒ xíng zhì wǎn xǔ, rì xī wàng jīng yù.
我行滯宛許,日夕望京豫。
kuàng yě mǎng máng máng, xiāng shān zài hé chǔ.
曠野莽茫茫,鄉山在何處。
gū yān cūn jì qǐ, guī yàn tiān biān qù.
孤煙村際起,歸雁天邊去。
jī xuě fù píng gāo, jī yīng zhuō hán tù.
積雪覆平皋,饑鷹捉寒兔。
shào nián nòng wén mò, zhǔ yì zài zhāng jù.
少年弄文墨,屬意在章句。
shí shàng chǐ huán jiā, péi huí shǒu guī lù.
十上恥還家,裴回守歸路。

網友評論

* 《南歸阻雪》南歸阻雪孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《南歸阻雪》 孟浩然唐代孟浩然我行滯宛許,日夕望京豫。曠野莽茫茫,鄉山在何處。孤煙村際起,歸雁天邊去。積雪覆平皋,饑鷹捉寒兔。少年弄文墨,屬意在章句。十上恥還家,裴回守歸路。分類:寫景懷才不遇悵惘作者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南歸阻雪》南歸阻雪孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意原文,《南歸阻雪》南歸阻雪孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《南歸阻雪》南歸阻雪孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《南歸阻雪》南歸阻雪孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《南歸阻雪》南歸阻雪孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/206e39943517682.html

诗词类别

《南歸阻雪》南歸阻雪孟浩然原文、的诗词

热门名句

热门成语