《怨歌行》 庾信

南北朝   庾信 家住金陵縣前。怨歌庾信原文意
嫁得長安少年。行怨
回頭望鄉淚落。歌行
不知何處天邊。翻译
胡塵幾日應盡。赏析
漢月何時更圓。和诗
為君能歌此曲。怨歌庾信原文意
不覺心隨斷弦。行怨
分類:

作者簡介(庾信)

庾信頭像

庾信(513—581)字子山,歌行小字蘭成,翻译北周時期人。赏析南陽新野(今屬河南)人。和诗他以聰穎的怨歌庾信原文意資質,在梁這個南朝文學的行怨全盛時代積累了很高的文學素養,又來到北方,歌行以其沉痛的生活經曆豐富了創作的內容,並多少接受了北方文化的某些因素,從而形成自己的獨特麵貌。

《怨歌行》庾信 翻譯、賞析和詩意

《怨歌行》是南北朝時期庾信所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
家住金陵縣前。
嫁得長安少年。
回頭望鄉淚落。
不知何處天邊。
胡塵幾日應盡。
漢月何時更圓。
為君能歌此曲。
不覺心隨斷弦。

中文譯文:
我家住在金陵縣的前方。
嫁給了長安的少年。
回頭望故鄉,淚水如雨。
不知道故鄉在天邊的哪個地方。
胡人的塵土還要飛揚多少日子。
漢家的月亮何時才會更圓。
為了你,能夠歌唱這首曲子。
不知不覺,我的心隨著斷弦而斷。

詩意:
《怨歌行》描繪了一個女子離開故鄉,嫁到長安的情景,表達了她對故鄉的思念之情。詩中的女子回首望向故鄉,眼淚不禁落下,卻不知故鄉在何處。她憂心忡忡地想知道胡人的塵土還要飄揚多久,漢家的月亮何時才會圓滿。最後,她為了能夠唱出這首怨歌,表達內心的苦楚,感歎自己的心情如斷弦般破碎。

賞析:
《怨歌行》以簡潔、淒美的語言描繪了一個離鄉背井的女子的心情。詩人通過描述女子的眼淚、思鄉之情和心緒的斷裂,傳達出對故鄉的深深思念和對離鄉之苦的感受。詩中運用了對比手法,將胡人的塵土和漢家的月亮作為象征,表達了詩人對故鄉的追憶和希望早日回歸的願望。最後一句“不覺心隨斷弦”,以形象生動的比喻表達了女子內心的痛苦和失落。

整首詩情感真摯,意境深遠,展現了離鄉別井的辛酸和思鄉情懷。通過對個人命運和家國情懷的交織,詩人表達了對故鄉的思念和對離故鄉之苦的抱怨。這首詩詞給人以深思和共鳴,揭示了人在離鄉背井之時的痛苦和無奈,體現了對家園的深情厚意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《怨歌行》庾信 拚音讀音參考

yuàn gē xíng
怨歌行

jiā zhù jīn líng xiàn qián.
家住金陵縣前。
jià dé cháng ān shào nián.
嫁得長安少年。
huí tóu wàng xiāng lèi luò.
回頭望鄉淚落。
bù zhī hé chǔ tiān biān.
不知何處天邊。
hú chén jǐ rì yīng jǐn.
胡塵幾日應盡。
hàn yuè hé shí gèng yuán.
漢月何時更圓。
wèi jūn néng gē cǐ qū.
為君能歌此曲。
bù jué xīn suí duàn xián.
不覺心隨斷弦。

網友評論


* 《怨歌行》怨歌行庾信原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《怨歌行》 庾信南北朝庾信家住金陵縣前。嫁得長安少年。回頭望鄉淚落。不知何處天邊。胡塵幾日應盡。漢月何時更圓。為君能歌此曲。不覺心隨斷弦。分類:作者簡介(庾信)庾信513—581)字子山,小字蘭成,北 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《怨歌行》怨歌行庾信原文、翻譯、賞析和詩意原文,《怨歌行》怨歌行庾信原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《怨歌行》怨歌行庾信原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《怨歌行》怨歌行庾信原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《怨歌行》怨歌行庾信原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/206a39972136921.html