《卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻)》 魏了翁

宋代   魏了翁 攜月上至南樓,卜算卜算月已穿雲去。李季楼即李季楼即
莫照峨眉最上峰,允约韵魏译赏允约韵魏同在峰前住。登鄂登鄂
東望極青齊,州南州南西顧窮商許。席次析和席次
酒到憂邊總未知,翁原文翻翁猶認胡床處。诗意
分類: 婉約山水閑適 卜算子

《卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻)》魏了翁 翻譯、卜算卜算賞析和詩意

《卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻)》是李季楼即李季楼即宋代詩人魏了翁所作的一首詩詞。以下是允约韵魏译赏允约韵魏詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
攜帶著月亮登上南樓,登鄂登鄂
月亮已穿過雲彩離去。州南州南
請不要照耀峨眉山最高峰,席次析和席次
與我同住在峰前。翁原文翻翁
向東望去,青山連綿,
向西顧望,商許之地盡頭。
憂慮之事未能解救,
依然記得胡床的位置。

詩意:
這首詩以登上南樓觀賞月亮為背景,表達了詩人內心的情感和思考。詩人在月亮的陪伴下來到南樓,但月亮已經穿過雲層消失了。詩人想象著月亮照耀峨眉山的最高峰,但他卻不能在那裏,隻能與月亮一同在峰前居住。他向東望去,遠處青山連綿,向西顧望,商許之地似乎沒有盡頭。詩人感到憂慮之事無法解決,仍然記得胡床的位置,這可能象征著他內心的困擾和不安。

賞析:
這首詩以簡潔的表達和意境的構建展示了詩人的思考和情感。詩人通過描繪登上南樓觀賞月亮的場景,抒發了自己的情感和內心的困擾。詩中使用了對比手法,將月亮穿雲離去與詩人的內心感受形成鮮明的對比。詩人望著遠處的青山和盡頭的商許之地,表達了對未知的擔憂和困惑。最後一句“猶認胡床處”則增加了一種憂傷和思索的氛圍,詩人似乎陷入了某種無法解脫的境地。整首詩以簡練的語言表達了複雜的情感,給人一種深思熟慮的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻)》魏了翁 拚音讀音參考

bǔ suàn zǐ lǐ jì yǔn yuē dēng è zhōu nán lóu jí xí cì yùn
卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻)

xié yuè shàng zhì nán lóu, yuè yǐ chuān yún qù.
攜月上至南樓,月已穿雲去。
mò zhào é méi zuì shàng fēng, tóng zài fēng qián zhù.
莫照峨眉最上峰,同在峰前住。
dōng wàng jí qīng qí, xī gù qióng shāng xǔ.
東望極青齊,西顧窮商許。
jiǔ dào yōu biān zǒng wèi zhī, yóu rèn hú chuáng chù.
酒到憂邊總未知,猶認胡床處。

網友評論

* 《卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻)》魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻) 魏了翁)专题为您介绍:《卜算子李季允_約登鄂州南樓即席次韻)》 魏了翁宋代魏了翁攜月上至南樓,月已穿雲去。莫照峨眉最上峰,同在峰前住。東望極青齊,西顧窮商許。酒到憂邊總未知,猶認胡床處。分類:婉約山水閑適卜算子《卜算子李季 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻)》魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻) 魏了翁)原文,《卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻)》魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻) 魏了翁)翻译,《卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻)》魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻) 魏了翁)赏析,《卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻)》魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻) 魏了翁)阅读答案,出自《卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻)》魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻) 魏了翁)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/205f39979215652.html