《戊午春帖子》 薑夔

宋代   薑夔 晴窗日日擬雕蟲,戊午戊午惆悵明時不易逢。春帖春帖
二十五弦人不識,姜夔淡黃楊柳舞春風。原文意
分類:

作者簡介(薑夔)

薑夔頭像

薑夔,翻译南宋文學家、赏析音樂家。和诗人品秀拔,戊午戊午體態清瑩,春帖春帖氣貌若不勝衣,姜夔望之若神仙中人。原文意往來鄂、翻译贛、赏析皖、和诗蘇、戊午戊午浙間,與詩人詞家楊萬裏、範成大、辛棄疾等交遊。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。薑夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之後又一難得的藝術全才。

《戊午春帖子》薑夔 翻譯、賞析和詩意

《戊午春帖子》是一首宋代詩詞,作者是薑夔。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
晴朗的窗前,我每日都在雕刻蟲蛀的木頭。我感到悲傷,因為明媚的時光難以再次相遇。二十五弦的琴,人們並不熟悉,淡黃色的楊柳在春風中舞動。

詩意:
《戊午春帖子》表達了作者對時光流逝和人事易變的感慨之情。詩人通過雕刻蟲蛀的木頭來暗喻自己琢磨艱辛的創作過程,同時也抒發了自己對於美好時光的珍惜和對於人們對藝術的陌生。詩中的楊柳舞動在春風中,象征著生命的蓬勃和希望的到來。

賞析:
《戊午春帖子》以簡潔明了的語言表達了作者複雜的情感。詩人通過細膩的描寫,將自己坐在晴朗的窗前雕刻蟲蛀的木頭的情景展現出來,表達了對於光陰易逝的感傷之情。他深知時光不可逆轉,珍惜著眼前的每一刻。詩人用二十五弦琴來象征自己的創作,暗示著自己對於藝術的獨特追求和理解。然而,他又悲歎人們對於他的作品和藝術的陌生,似乎是在抱怨自己的孤獨和被誤解。最後,詩人以淡黃色的楊柳舞動在春風中作為結尾,傳遞出生命和希望的力量,給予讀者一絲期待和慰藉。

這首詩詞通過簡潔的語言和富有意象的描寫,展現了詩人內心的情感和對於時光流逝、藝術追求的思考。讀者可以通過品味詩人的感慨和希冀,感受到詩詞中蘊含的情感和哲理,同時也可以從中體味到詩人對於生命和美好的熱愛。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《戊午春帖子》薑夔 拚音讀音參考

wù wǔ chūn tiě zǐ
戊午春帖子

qíng chuāng rì rì nǐ diāo chóng, chóu chàng míng shí bù yì féng.
晴窗日日擬雕蟲,惆悵明時不易逢。
èr shí wǔ xián rén bù shí, dàn huáng yáng liǔ wǔ chūn fēng.
二十五弦人不識,淡黃楊柳舞春風。

網友評論


* 《戊午春帖子》戊午春帖子薑夔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《戊午春帖子》 薑夔宋代薑夔晴窗日日擬雕蟲,惆悵明時不易逢。二十五弦人不識,淡黃楊柳舞春風。分類:作者簡介(薑夔)薑夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《戊午春帖子》戊午春帖子薑夔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《戊午春帖子》戊午春帖子薑夔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《戊午春帖子》戊午春帖子薑夔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《戊午春帖子》戊午春帖子薑夔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《戊午春帖子》戊午春帖子薑夔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/205e39971711197.html