《柳絮》 陳與義

宋代   陳與義 柳送腰支日幾回,柳絮柳絮更教飛絮舞樓台。陈义
顛狂忽作高千丈,原文意風力微時穩下來。翻译
分類:

作者簡介(陳與義)

陳與義(1090-1138),赏析字去非,和诗號簡齋,柳絮柳絮漢族,陈义其先祖居京兆,原文意自曾祖陳希亮遷居洛陽,翻译故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。赏析他生於宋哲宗元祐五年(1090年),和诗卒於南宋宋高宗紹興八年(1138年)。柳絮柳絮北宋末,陈义南宋初年的原文意傑出詩人,同時也工於填詞。其詞存於今者雖僅十餘首,卻別具風格,尤近於蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。

《柳絮》陳與義 翻譯、賞析和詩意

《柳絮》是宋代詩人陳與義創作的一首詩詞。下麵是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
柳絮隨風送去腰間,幾次回旋,又讓飛舞的絮毛娛樂樓台。狂風一起,柳絮翻飛至高千丈,風勢微弱時則穩定下來。

詩意:
這首詩以柳絮為描寫對象,通過描繪柳絮在風中的飄舞,表達了作者對柳絮輕盈、柔軟的讚美之情。柳絮隨風飄蕩,時而狂風驟起,翻飛至高處,時而微風吹拂,穩定在空中。詩中通過對柳絮的描繪,表達了生命的脆弱與堅韌的對比,以及風的力量和變幻無常的特性。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了柳絮在風中的景象,表現出柳絮的輕盈、脆弱和隨風飄蕩的特點。詩中的“柳送腰支日幾回”形象地描述了柳絮隨風而動的情景,給人一種飄逸自由的感覺。接著,“更教飛絮舞樓台”一句將柳絮的舞動與樓台的壯麗景象相結合,給人以美好、愉悅的聯想,突出了柳絮的靈動和美麗。而後兩句“顛狂忽作高千丈,風力微時穩下來”,則展示了風的力量和變幻無常的特性,以及柳絮在風中的飄蕩和穩定之間的對比。整首詩以簡練的語言勾勒出了自然景物的變化和生命的脆弱,通過柳絮與風的互動,抒發了作者對自然的讚美和對生命的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《柳絮》陳與義 拚音讀音參考

liǔ xù
柳絮

liǔ sòng yāo zhī rì jǐ huí, gèng jiào fēi xù wǔ lóu tái.
柳送腰支日幾回,更教飛絮舞樓台。
diān kuáng hū zuò gāo qiān zhàng, fēng lì wēi shí wěn xià lái.
顛狂忽作高千丈,風力微時穩下來。

網友評論


* 《柳絮》柳絮陳與義原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《柳絮》 陳與義宋代陳與義柳送腰支日幾回,更教飛絮舞樓台。顛狂忽作高千丈,風力微時穩下來。分類:作者簡介(陳與義)陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《柳絮》柳絮陳與義原文、翻譯、賞析和詩意原文,《柳絮》柳絮陳與義原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《柳絮》柳絮陳與義原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《柳絮》柳絮陳與義原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《柳絮》柳絮陳與義原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/205e39970812541.html

诗词类别

《柳絮》柳絮陳與義原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语