《送頤上人歸日本》 王冕

元代   王冕 上人住近扶桑國,送颐上人赏析我家亦在蓬萊丘。归日
洪濤逼屋作山立,本送白雲繞床如水流。颐上原文意
問信不知誰是人归日本客?多時忘卻故園秋。
明朝相別思無限,王冕萬裏海天飛白鷗。翻译
分類:

作者簡介(王冕)

王冕頭像

元代詩人、和诗文學家、送颐上人赏析書法家、归日畫家王冕,本送字元章,颐上原文意號煮石山農,人归日本浙江諸暨人。王冕出身農家。翻译幼年喪父,在秦家放牛,每天利用放牛的時間畫荷花,晚至寺院長明燈下讀書,學識深邃,能詩,青團墨梅。隱居九裏山,以賣畫為生。畫梅以胭脂作梅花骨體,或花密枝繁,別具風格,亦善寫竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相傳是他始創。著有《竹齋集》《墨梅圖題詩》等。

《送頤上人歸日本》王冕 翻譯、賞析和詩意

《送頤上人歸日本》是元代王冕創作的一首詩詞。這首詩詞描述了王緬惜別好友頤上人,送他前往日本的情景。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
頤上人住在離我家不遠的扶桑國,
而我家則在蓬萊丘。
洶濤的海浪逼近他的住所,仿佛山峰聳立,
白雲像水流一樣繞床而過。
我不知道有誰給他寫信,多年來他已經忘記了故園的秋天。
明天一早我們將分別,思念之情無法言表,
在萬裏的海天之間,白鷗飛翔。

詩意:
這首詩詞表達了王緬對好友頤上人的離別之情。頤上人居住在離王緬家不遠的日本,而王緬則在中國的蓬萊丘。詩中描繪了海浪洶湧的景象,將頤上人的住所比作山峰,白雲則如水流般繞床而過,形容了頤上人的環境。王緬不知道有誰給頤上人寫信,頤上人也已經多年忘記了故園的秋天。明天一早,他們將分別,王緬對他的思念之情無法言表,隻能在萬裏海天之間,看著白鷗飛翔,表達離別之意。

賞析:
這首詩詞以簡潔而凝練的語言,表達了離別之情。通過描繪頤上人的住所和周圍環境,詩人展現了離別時的無奈和思念之情。海浪和白雲的描繪,使詩詞充滿了動感和意境。最後一句“萬裏海天飛白鷗”,以廣闊的海天和自由翱翔的白鷗作為象征,表達了離別時的無限思念和祝福之情。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以離別之中的感傷和希望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送頤上人歸日本》王冕 拚音讀音參考

sòng yí shàng rén guī rì běn
送頤上人歸日本

shàng rén zhù jìn fú sāng guó, wǒ jiā yì zài péng lái qiū.
上人住近扶桑國,我家亦在蓬萊丘。
hóng tāo bī wū zuò shān lì, bái yún rào chuáng rú shuǐ liú.
洪濤逼屋作山立,白雲繞床如水流。
wèn xìn bù zhī shuí shì kè? duō shí wàng què gù yuán qiū.
問信不知誰是客?多時忘卻故園秋。
míng cháo xiāng bié sī wú xiàn, wàn lǐ hǎi tiān fēi bái ōu.
明朝相別思無限,萬裏海天飛白鷗。

網友評論


* 《送頤上人歸日本》送頤上人歸日本王冕原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送頤上人歸日本》 王冕元代王冕上人住近扶桑國,我家亦在蓬萊丘。洪濤逼屋作山立,白雲繞床如水流。問信不知誰是客?多時忘卻故園秋。明朝相別思無限,萬裏海天飛白鷗。分類:作者簡介(王冕)元代詩人、文學家、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送頤上人歸日本》送頤上人歸日本王冕原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送頤上人歸日本》送頤上人歸日本王冕原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送頤上人歸日本》送頤上人歸日本王冕原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送頤上人歸日本》送頤上人歸日本王冕原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送頤上人歸日本》送頤上人歸日本王冕原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/205e39970455983.html

诗词类别

《送頤上人歸日本》送頤上人歸日本的诗词

热门名句

热门成语