《十月一日》 杜甫

唐代   杜甫 有瘴非全歇,月日月日原文意為冬亦不難。杜甫
夜郎溪日暖,翻译白帝峽風寒。赏析
蒸裹如千室,和诗焦糟幸一柈。月日月日原文意
茲辰南國重,杜甫舊俗自相歡。翻译
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),赏析字子美,和诗自號少陵野老,月日月日原文意世稱“杜工部”、杜甫“杜少陵”等,翻译漢族,赏析河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,和诗唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《十月一日》杜甫 翻譯、賞析和詩意

《十月一日》是唐代詩人杜甫的作品。該詩描繪了十月初一的景象,其中包含了對南國和北國氣候的描述,並反映了人們在這一日的重要節慶活動和舊俗的傳承。

詩詞中的“有瘴非全歇,為冬亦不難”,意思是說南方有瘴氣,但並沒有完全消失,即便到了冬天也不算困難。這句話揭示了南方氣候較為溫暖,即便是進入冬季也不會像北方那麽嚴寒。

接下來的兩句“夜郎溪日暖,白帝峽風寒”,以夜郎溪和白帝峽為景點,通過描繪它們的氣溫來對比南北之間的差異。夜郎溪的陽光照射下,感覺如同初春的氣溫,而白帝峽則因為其地勢的特殊,風寒更加嚴厲。

“蒸裹如千室,焦糟幸一柈”這兩句描述了人們迎接十月初一這個重要節日的喜慶氛圍。南國的氣候相對炎熱,人們給自己蒸著房子,像千室一樣熱鬧,而北國則更為寒冷,人們聚在爐火旁邊溫暖身體。

最後的兩句“茲辰南國重,舊俗自相歡”則表達了十月初一在南方地區的重要性和傳統習俗的保留。這一日的到來,使得南方人民自發地聚集在一起,相互慶祝、歡樂,重溫傳統的節慶活動。

這首詩的譯文大致為:南國的瘴氣雖然沒有完全消失,但即便是冬天也不算困難。夜郎溪陽光明媚,仿佛初春的溫暖,而白帝峽則因地勢高而風寒嚴厲。南國人們如同蒸千室一樣熱鬧,而北國則因寒冷而聚在爐火旁。十月初一這一重要節日在南方非常重要,人們依舊保留著舊俗,自發地相互慶祝和歡樂。

這首詩通過對南北氣候對比的描繪,展示了南國和北國的區別,並通過描繪十月初一這個重要節日的場景,表達了人們慶祝、歡聚和共同傳承舊俗的喜悅心情。同時也反映了唐代民風淳樸、節慶習俗的保留和重視。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《十月一日》杜甫 拚音讀音參考

shí yuè yī rì
十月一日

yǒu zhàng fēi quán xiē, wèi dōng yì bù nán.
有瘴非全歇,為冬亦不難。
yè láng xī rì nuǎn, bái dì xiá fēng hán.
夜郎溪日暖,白帝峽風寒。
zhēng guǒ rú qiān shì, jiāo zāo xìng yī bàn.
蒸裹如千室,焦糟幸一柈。
zī chén nán guó zhòng, jiù sú zì xiāng huān.
茲辰南國重,舊俗自相歡。

網友評論

* 《十月一日》十月一日杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《十月一日》 杜甫唐代杜甫有瘴非全歇,為冬亦不難。夜郎溪日暖,白帝峽風寒。蒸裹如千室,焦糟幸一柈。茲辰南國重,舊俗自相歡。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《十月一日》十月一日杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《十月一日》十月一日杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《十月一日》十月一日杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《十月一日》十月一日杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《十月一日》十月一日杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/205d39949176884.html