《菩薩蠻》 張孝祥

宋代   張孝祥 暗潮清漲蒲塘晚。菩萨蒲塘
斷雲不隔東歸眼。蛮张
堂上晚風涼。孝祥孝祥
藕花開處香。原文意菩
夜航人不渡。翻译
白鷺雙飛去。赏析萨蛮
待得月華生。和诗
攜筇獨自行。暗潮
分類: 菩薩蠻

作者簡介(張孝祥)

張孝祥頭像

張孝祥(1132年-1169年),清涨字安國,晚张號於湖居士,菩萨蒲塘漢族,蛮张簡州(今屬四川)人,孝祥孝祥生於明州鄞縣。原文意菩宋朝詞人。翻译著有《於湖集》40卷、《於湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嚐慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

《菩薩蠻》張孝祥 翻譯、賞析和詩意

菩薩蠻·暗潮清漲蒲塘晚

暗潮清漲蒲塘晚,
斷雲不隔東歸眼。
堂上晚風涼,
藕花開處香。
夜航人不渡,
白鷺雙飛去。
待得月華生,
攜筇獨自行。

【中文譯文】
暮色漸深,蒲塘中的潮水暗流漲起來,
零星的雲彩並沒有遮擋住歸途中的東方明月。
在庭院中,夜晚的微風帶來了涼爽,
蓮藕花盛開的地方彌漫著芬芳香氣。
夜行的船隻不再穿越水麵,
白鷺成雙地飛翔遠去。
等待月光的出現,
我獨自帶著竹杖踏上旅途。

【詩意與賞析】
這首詩是宋代張孝祥的《菩薩蠻》係列之一,描繪了一個寂靜夜晚中的景色和心境。詩人以細膩的筆觸描繪了暮色中蒲塘的景色,潮水漸漲,暗流湧動,暗示著一種潛在的勢力正在興起,與此同時,東方明月照亮了歸途,猶如一道希望的光芒。堂上的晚風帶來了涼爽,藕花盛開的香氣撲鼻而來,給人以寧靜和愜意的感覺。

然而,夜行的船隻停止了渡航,白鷺成雙飛翔遠去,似乎暗示著一種孤獨和離別。詩人在等待月華的出現,獨自帶著竹杖踏上旅途,表現出一種自信和堅定的態度。

整首詩以自然景物為背景,通過細膩的描寫,將自然景色與人的內心情感相融合,展現出詩人在寂靜夜晚中的思考和情感的變化。同時,詩中運用了對比手法,將潮水漲落、東方明月與船隻停渡、白鷺飛翔相對照,突出了人與自然、內心與外界的對立和交織。整首詩意境清新、意境深遠,給人以思索與沉思的空間,表達了對生活的思考和對未來的期待。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《菩薩蠻》張孝祥 拚音讀音參考

pú sà mán
菩薩蠻

àn cháo qīng zhǎng pú táng wǎn.
暗潮清漲蒲塘晚。
duàn yún bù gé dōng guī yǎn.
斷雲不隔東歸眼。
táng shàng wǎn fēng liáng.
堂上晚風涼。
ǒu huā kāi chù xiāng.
藕花開處香。
yè háng rén bù dù.
夜航人不渡。
bái lù shuāng fēi qù.
白鷺雙飛去。
dài de yuè huá shēng.
待得月華生。
xié qióng dú zì xíng.
攜筇獨自行。

網友評論


* 《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·暗潮清漲蒲塘晚 張孝祥)专题为您介绍:《菩薩蠻》 張孝祥宋代張孝祥暗潮清漲蒲塘晚。斷雲不隔東歸眼。堂上晚風涼。藕花開處香。夜航人不渡。白鷺雙飛去。待得月華生。攜筇獨自行。分類:菩薩蠻作者簡介(張孝祥)張孝祥1132年-1169年),字安國 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·暗潮清漲蒲塘晚 張孝祥)原文,《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·暗潮清漲蒲塘晚 張孝祥)翻译,《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·暗潮清漲蒲塘晚 張孝祥)赏析,《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·暗潮清漲蒲塘晚 張孝祥)阅读答案,出自《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·暗潮清漲蒲塘晚 張孝祥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/205a39971956227.html