《雪齋》 張耒

宋代   張耒 雪霽山堆黛,雪斋雪斋江晴日炫金。张耒
風煙調柳態,原文意冰雪徹梅心。翻译
節物何嫵媚,赏析端居自滯淫。和诗
無眠聽雲雁,雪斋雪斋稍有北歸音。张耒
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,原文意擅長詩詞,翻译為蘇門四學士之一。赏析《全宋詞》《全宋詩》中有他的和诗多篇作品。早年遊學於陳,雪斋雪斋學官蘇轍重愛,张耒從學於蘇軾,原文意蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《雪齋》張耒 翻譯、賞析和詩意

《雪齋》是一首宋代詩詞,作者是張耒。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

雪霽山堆黛,
江晴日炫金。
風煙調柳態,
冰雪徹梅心。

節物何嫵媚,
端居自滯淫。
無眠聽雲雁,
稍有北歸音。

中文譯文:
雪霽後山堆上的冰雪呈現出青黑色,
江水在晴朗的陽光下閃耀著金色。
風煙調和著柳樹的姿態,
冰雪穿透了梅花的心靈。

這冬季的景物如此美麗,
使我坐在家中陶醉其中。
我無眠地傾聽著雲和候鳥的聲音,
稍有北方歸鳥的音信傳來。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個冬天的景象。第一句描述了雪霽之後,堆積的雪變得青黑色,給人以山水交融的美感。第二句則展現了江水在晴朗的陽光下閃耀著金色,給人以溫暖和希望的感覺。通過這兩句,詩人展示了自然界的冬季美景。

接下來的兩句詩描述了風煙調和著柳樹的姿態,以及冰雪穿透了梅花的心靈。這裏的風煙和柳態,以及冰雪和梅心的對比,展示了自然界中冬季和春季的交替變化,以及生命力的頑強。

最後兩句詩表達了詩人在端坐自家齋室中的感受。他陶醉於這美麗的冬季景色,感歎著節物的嫵媚。他無眠地傾聽雲和候鳥的聲音,希望稍有北方歸鳥的音信傳來,預示著春天的到來。

整首詩通過描繪自然界的冬季景色,表達了詩人對美的熱愛和對春天的期待。詩中運用了形象的描寫和對比的手法,以及細膩的情感表達,使得讀者能夠感受到冬季景色的美麗和詩人內心的愉悅。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雪齋》張耒 拚音讀音參考

xuě zhāi
雪齋

xuě jì shān duī dài, jiāng qíng rì xuàn jīn.
雪霽山堆黛,江晴日炫金。
fēng yān diào liǔ tài, bīng xuě chè méi xīn.
風煙調柳態,冰雪徹梅心。
jié wù hé wǔ mèi, duān jū zì zhì yín.
節物何嫵媚,端居自滯淫。
wú mián tīng yún yàn, shāo yǒu běi guī yīn.
無眠聽雲雁,稍有北歸音。

網友評論


* 《雪齋》雪齋張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雪齋》 張耒宋代張耒雪霽山堆黛,江晴日炫金。風煙調柳態,冰雪徹梅心。節物何嫵媚,端居自滯淫。無眠聽雲雁,稍有北歸音。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雪齋》雪齋張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雪齋》雪齋張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雪齋》雪齋張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雪齋》雪齋張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雪齋》雪齋張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/203e39970438865.html