《客意》 林景熙

宋代   林景熙 獨夜愁如此,客意客意殊鄉老奈何。林景
故人經亂少,熙原析和歸夢入秋多。文翻
衣敝鄰砧動,译赏書沈海雁過。诗意
燈前空拂劍,客意客意酒薄不成歌。林景
分類:

作者簡介(林景熙)

林景熙頭像

林景熙(1242~1310),熙原析和字德暘,文翻一作德陽,译赏號霽山。诗意溫州平陽(今屬浙江)人。客意客意南宋末期愛國詩人。林景鹹淳七年(公元1271年),熙原析和由上舍生釋褐成進士,曆任泉州教授,禮部架閣,進階從政郎。宋亡後不仕,隱居於平陽縣城白石巷。林景熙等曾冒死撿拾帝骨葬於蘭亭附近。他教授生徒,從事著作,漫遊江浙,是雄踞宋元之際詩壇、創作成績卓著、最富代表性的作家,也是溫州曆史上成就最高的詩人。卒葬家鄉青芝山。著作編為《霽山集》。

《客意》林景熙 翻譯、賞析和詩意

《客意》是一首宋代的詩詞,作者是林景熙。雖然沒有具體的原詩內容提供,但我可以根據您提供的關鍵詞進行分析和賞析。

這首詩詞傳達了一種離鄉客居之人的愁思之情。下麵是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
獨自一夜的愁思何其深沉,異鄉中的老朋友又在何方呢?
曾經相識的故友經曆了戰亂,與我團聚的機會越來越少,
而歸鄉的夢境卻在秋天裏屢次出現。
破舊的衣衫在鄰居的榨布聲中搖曳,
書籍沉沉地壓在海燕飛過的文字上。
獨自坐在燈前,虛掠一把劍,
心中的酒意薄弱,無法成就一曲佳音。

詩意:
這首詩詞描繪了一個離鄉客居之人的心境。作者在異鄉中獨自一人度過漫漫長夜,思念之情油然而生。與故友相聚的機會越來越少,他們也都經曆了戰亂的考驗。然而,作者仍不斷夢見歸鄉的景象,這種渴望在秋天愈發強烈。詩中還描繪了作者的生活環境,破舊的衣衫和沉重的書籍都成為了他離鄉久居的象征。在寂靜的燈光下,作者虛拂一把劍,但內心的激情已經衰減,無法將情感化為動人的歌聲。

賞析:
《客意》通過描繪一個離鄉客居之人的心情,展現了他對故鄉和故友的思念之情。詩中使用了富有意境的描寫手法,如獨自一夜的愁思、歸鄉的夢境和破舊的衣衫等,在讀者心中勾勒出一幅離鄉客居的壯誌淒涼的畫麵。作者通過描述自己在異鄉的生活狀態,以及與故友的漸行漸遠,表達了他內心深處的無盡孤寂和無奈。最後兩句則通過燈前拂劍和酒薄不成歌的形象,刻畫出作者身處異鄉時內心的無奈和無力。整首詩詞通過細膩而富有意境的描寫,使讀者能夠感受到離鄉客居者的孤獨和思鄉之情,引發共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《客意》林景熙 拚音讀音參考

kè yì
客意

dú yè chóu rú cǐ, shū xiāng lǎo nài hé.
獨夜愁如此,殊鄉老奈何。
gù rén jīng luàn shǎo, guī mèng rù qiū duō.
故人經亂少,歸夢入秋多。
yī bì lín zhēn dòng, shū shěn hǎi yàn guò.
衣敝鄰砧動,書沈海雁過。
dēng qián kōng fú jiàn, jiǔ báo bù chéng gē.
燈前空拂劍,酒薄不成歌。

網友評論


* 《客意》客意林景熙原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《客意》 林景熙宋代林景熙獨夜愁如此,殊鄉老奈何。故人經亂少,歸夢入秋多。衣敝鄰砧動,書沈海雁過。燈前空拂劍,酒薄不成歌。分類:作者簡介(林景熙)林景熙1242~1310),字德暘,一作德陽,號霽山。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《客意》客意林景熙原文、翻譯、賞析和詩意原文,《客意》客意林景熙原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《客意》客意林景熙原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《客意》客意林景熙原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《客意》客意林景熙原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/203a39945734791.html