《九日》 崔國輔

唐代   崔國輔 江邊楓落菊花黃,日崔少長登高一望鄉。国辅
九日陶家雖載酒,原文意日三年楚客已沾裳。翻译辅
分類: 九日

《九日》崔國輔 翻譯、赏析賞析和詩意

中文譯文:
江邊楓落菊花黃,和诗
少長登高一望鄉。崔国
九日陶家雖載酒,日崔
三年楚客已沾裳。国辅

詩意:
這首詩寫的原文意日是一個楚國客人在九月中秋時節,站在江邊,翻译辅遠望他的赏析家鄉。詩中運用了秋天景色的和诗描繪,以及楚國陶家載酒慶祝中秋節的崔国描寫,表現出楚客思鄉之情,日崔以及對家鄉的深情之意。

賞析:
這首詩通過描繪江邊的景色,將楚客思鄉之情融入其中。詩人用楓葉落紅、菊花黃的描繪,展示了秋天的景色,也暗示了時節的變遷。少年長大後登高望鄉,表達了楚客對家鄉的思念之情。而詩中的"九日陶家雖載酒"一句,則描繪了楚國的陶家在中秋時節舉行盛大的慶祝活動,更突顯了楚客身在他鄉的孤單寂寞。最後一句"三年楚客已沾裳"則表現了楚客在異鄉漂泊已經有三年之久,對家鄉的思念和離散的困苦之情。

整首詩情感深沉,通過景物描寫和思鄉之情的交織,展示了唐代楚人遊子思鄉的苦楚和無奈。同時,從詩中可以感受到作者對家鄉的深情和對離散生活的無奈抱怨,凸顯了楚地遊子的苦楚境遇。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九日》崔國輔 拚音讀音參考

jiǔ rì
九日

jiāng biān fēng luò jú huā huáng, shào zhǎng dēng gāo yī wàng xiāng.
江邊楓落菊花黃,少長登高一望鄉。
jiǔ rì táo jiā suī zài jiǔ, sān nián chǔ kè yǐ zhān shang.
九日陶家雖載酒,三年楚客已沾裳。

網友評論

* 《九日》崔國輔原文、翻譯、賞析和詩意(九日 崔國輔)专题为您介绍:《九日》 崔國輔唐代崔國輔江邊楓落菊花黃,少長登高一望鄉。九日陶家雖載酒,三年楚客已沾裳。分類:九日《九日》崔國輔 翻譯、賞析和詩意中文譯文:江邊楓落菊花黃,少長登高一望鄉。九日陶家雖載酒,三年楚客已 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九日》崔國輔原文、翻譯、賞析和詩意(九日 崔國輔)原文,《九日》崔國輔原文、翻譯、賞析和詩意(九日 崔國輔)翻译,《九日》崔國輔原文、翻譯、賞析和詩意(九日 崔國輔)赏析,《九日》崔國輔原文、翻譯、賞析和詩意(九日 崔國輔)阅读答案,出自《九日》崔國輔原文、翻譯、賞析和詩意(九日 崔國輔)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/202d39948144383.html