《寒食》 吳則禮

宋代   吳則禮 正憎風雨暗炊熟,寒食寒食朝日似為寒食晴。吴则文翻
樹頭樹底作許好,礼原舉揚春事憐音聲。译赏
聊呼上坐行飽飯,析和著處小立惟青青。诗意
更無花片近老眼,寒食寒食快遣鶬鶊來一鳴。吴则文翻
分類:

《寒食》吳則禮 翻譯、礼原賞析和詩意

《寒食》是译赏一首宋代的詩詞,作者是析和吳則禮。以下是诗意它的中文譯文、詩意和賞析。寒食寒食

詩詞的吴则文翻中文譯文:
寒食時節風雨陰沉,朝陽似乎為寒食天晴。礼原樹上樹下都顯得十分美好,歡呼春天的事物憐愛其聲音。隻能勉強喊上邊的人來吃飯,站在離著處不遠的地方隻能想象它的青翠。再也沒有鮮花能接近我老去的眼睛,快讓那鶬鶊來唱一曲。

詩意:
《寒食》描繪了寒食節的景象。寒食節是中國傳統節日之一,通常在清明節前一天舉行。詩中通過描述風雨陰沉的天氣,表現了人們在寒食節期間的冷清和寂寞。然而,朝陽的出現讓人感到一絲溫暖,暗示著節日的到來。詩人通過描繪樹木的美好和春天的聲音,表達了對春天的渴望和懷念之情。盡管身處寒食節的寂寥中,詩人仍然期待著歡聚的盛宴,但同時也感歎歲月的流轉和自己逐漸老去的狀態。最後,詩人希望能聽到一聲鶬鶊的歌唱,以增添節日的喜悅和生機。

賞析:
《寒食》通過描繪自然景物和節日氛圍,展現了作者的情感和內心感受。詩中運用了富有意境的語言,以及對細節的精確描繪,使讀者能夠感受到寒食節的淒涼和孤寂,以及詩人對春天的向往和對時光流轉的思考。在描述樹木的時候,詩人運用了形容詞來表現它們的美好,給人以清新、活力的感覺。最後一句描述了詩人對一聲鶬鶊的期待,這是對節日喜慶氣氛的期盼,也是對生活美好的渴望。

整首詩以細膩的筆觸勾勒出了寒食節的景象和詩人的情感,通過對自然景物的描寫,表達了對春天和生活的熱愛。它不僅展現了作者的感受和思考,也通過對節日的描繪,讓讀者能夠產生共鳴,感受到寒食節的特殊氛圍和詩人的情感體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寒食》吳則禮 拚音讀音參考

hán shí
寒食

zhèng zēng fēng yǔ àn chuī shú, cháo rì shì wèi hán shí qíng.
正憎風雨暗炊熟,朝日似為寒食晴。
shù tóu shù dǐ zuò xǔ hǎo, jǔ yáng chūn shì lián yīn shēng.
樹頭樹底作許好,舉揚春事憐音聲。
liáo hū shàng zuò xíng bǎo fàn, zhe chù xiǎo lì wéi qīng qīng.
聊呼上坐行飽飯,著處小立惟青青。
gèng wú huā piàn jìn lǎo yǎn, kuài qiǎn cāng gēng lái yī míng.
更無花片近老眼,快遣鶬鶊來一鳴。

網友評論


* 《寒食》寒食吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寒食》 吳則禮宋代吳則禮正憎風雨暗炊熟,朝日似為寒食晴。樹頭樹底作許好,舉揚春事憐音聲。聊呼上坐行飽飯,著處小立惟青青。更無花片近老眼,快遣鶬鶊來一鳴。分類:《寒食》吳則禮 翻譯、賞析和詩意《寒食》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寒食》寒食吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寒食》寒食吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寒食》寒食吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寒食》寒食吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寒食》寒食吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/202c39973631953.html

诗词类别

《寒食》寒食吳則禮原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语