《訴衷情(端午宿合路)》 薑夔

宋代   薑夔 石榴一樹浸溪紅。诉衷赏析宿合
零落小橋東。情端
五日淒涼心事,午宿山雨打船篷。合路和诗
諳世味,姜夔楚人弓。原文意诉
莫忡忡。翻译
白頭行客,衷情不采蘋花,端午孤負薰風。诉衷赏析宿合
分類: 訴衷情

作者簡介(薑夔)

薑夔頭像

薑夔,情端南宋文學家、午宿音樂家。合路和诗人品秀拔,姜夔體態清瑩,原文意诉氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬裏、範成大、辛棄疾等交遊。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。薑夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之後又一難得的藝術全才。

《訴衷情(端午宿合路)》薑夔 翻譯、賞析和詩意

《訴衷情(端午宿合路)》是一首宋代的詩詞,作者是薑夔。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

石榴一樹浸溪紅。
零落小橋東。
五日淒涼心事,
山雨打船篷。
諳世味,楚人弓。
莫忡忡。
白頭行客,
不采蘋花,孤負薰風。

中文譯文:
一棵石榴樹染紅了溪水,
散落在小橋東。
五天的淒涼心事,
山雨打濕了船篷。
熟悉人世的滋味,楚地有名的弓。
不要憂愁不安。
年老的旅人,
不去采摘蘋花,孤單地錯過了芳香的風。

詩意和賞析:
《訴衷情(端午宿合路)》描繪了一個端午節的夜晚景象。詩中以石榴樹染紅溪水、零落在小橋東的景物為開篇,通過描寫自然景色的變化,映襯出主人公內心的淒涼。接著,詩人提到五天來的心事,暗示主人公在這段時間內經曆了一些令人傷感的事情。山雨打濕了船篷,形象地表達了主人公內心的鬱悶和困頓。

接下來的兩句“諳世味,楚人弓”,揭示了主人公是一個經曆過世事的人,他熟悉人情世故,並以楚地有名的弓作為隱喻,暗示主人公在人生的旅途中曾經曆過戰爭和艱難。然而,詩人在最後兩句中表達了對主人公的關切和唏噓。白頭的行旅者錯過了采摘蘋花的機會,錯過了美好的事物和時光,孤單地背負著薰風的遺憾。

整首詩詞通過描繪自然景物和細膩的情感描寫,展現了主人公內心的淒涼和迷茫。同時,詩中也透露出對生活的感慨和對時光流轉的思考。薑夔以簡潔而富有情感的語言,喚起讀者對於逝去時光和遺憾的共鳴,使人們在欣賞詩詞之餘,也對自己的生活和人生有所思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《訴衷情(端午宿合路)》薑夔 拚音讀音參考

sù zhōng qíng duān wǔ sù hé lù
訴衷情(端午宿合路)

shí liú yī shù jìn xī hóng.
石榴一樹浸溪紅。
líng luò xiǎo qiáo dōng.
零落小橋東。
wǔ rì qī liáng xīn shì, shān yǔ dǎ chuán péng.
五日淒涼心事,山雨打船篷。
ān shì wèi, chǔ rén gōng.
諳世味,楚人弓。
mò chōng chōng.
莫忡忡。
bái tóu xíng kè, bù cǎi píng huā, gū fù xūn fēng.
白頭行客,不采蘋花,孤負薰風。

網友評論

* 《訴衷情(端午宿合路)》薑夔原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(端午宿合路) 薑夔)专题为您介绍:《訴衷情端午宿合路)》 薑夔宋代薑夔石榴一樹浸溪紅。零落小橋東。五日淒涼心事,山雨打船篷。諳世味,楚人弓。莫忡忡。白頭行客,不采蘋花,孤負薰風。分類:訴衷情作者簡介(薑夔)薑夔,南宋文學家、音樂家。人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《訴衷情(端午宿合路)》薑夔原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(端午宿合路) 薑夔)原文,《訴衷情(端午宿合路)》薑夔原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(端午宿合路) 薑夔)翻译,《訴衷情(端午宿合路)》薑夔原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(端午宿合路) 薑夔)赏析,《訴衷情(端午宿合路)》薑夔原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(端午宿合路) 薑夔)阅读答案,出自《訴衷情(端午宿合路)》薑夔原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(端午宿合路) 薑夔)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/201f39944496148.html