《糖多令》 劉過

宋代   劉過 解纜蓼花灣。糖多
好風吹去帆。令糖刘过
二十年、多令重過新灘。原文意
洛浦淩波人去後,翻译空夢繞、赏析翠屏間。和诗
飛霧濕征衫。糖多
蒼蒼煙樹寒。令糖刘过
望星河、多令低處長安。原文意
綺陌紅樓應笑我,翻译為梅事、赏析過江南。和诗
分類:

作者簡介(劉過)

劉過頭像

劉過(1154~1206)南宋文學家,糖多字改之,號龍洲道人。吉州太和(今江西泰和縣)人,長於廬陵(今江西吉安),去世於江蘇昆山,今其墓尚在。四次應舉不中,流落江湖間,布衣終身。曾為陸遊、辛棄疾所賞,亦與陳亮、嶽珂友善。詞風與辛棄疾相近,抒發抗金抱負狂逸俊致,與劉克莊、劉辰翁享有“辛派三劉”之譽,又與劉仙倫合稱為“廬陵二布衣”。有《龍洲集》、《龍洲詞》。

《糖多令》劉過 翻譯、賞析和詩意

《糖多令》是一首宋代詩詞,作者是劉過。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

解纜蓼花灣。
好風吹去帆。
二十年、重過新灘。
洛浦淩波人去後,
空夢繞、翠屏間。
飛霧濕征衫。
蒼蒼煙樹寒。
望星河、低處長安。
綺陌紅樓應笑我,
為梅事、過江南。

中文譯文:
解開船繩在蓼花灣。
好風吹起帆。
二十年後,再次來到新的灘頭。
當洛浦淩波的人們已經離去,
隻剩下空夢在綠幕之間繚繞。
飛霧濕透了行軍衣。
蒼蒼的煙樹寒冷。
眺望星河,看到遙遠的長安城。
那綺麗的小路和紅樓可能會嘲笑我,
因為我隻是為了梅花的事情,來到江南。

詩意和賞析:
《糖多令》描繪了詩人劉過的遊曆和感慨。詩的開篇,詩人把船繩解開,離開蓼花盛開的灣口,迎接著和煦的風。詩人重返這個地方已經過去了二十年,他回憶起當初在洛浦淩波所度過的時光,如今那些人已離去,隻剩下他在回憶和夢境中徘徊。

詩中以飛霧濕透行軍衣、蒼蒼的煙樹寒冷等描寫手法,表現了江南地區的濕潤和寒冷。最後兩句描繪了詩人眺望星河,向著低處的長安城望去。綺麗的小路和紅樓可能會嘲笑他,因為他隻是為了梅花的事情而來到江南。

整首詩詞以簡潔的文字,表達了詩人對往事的追憶和對江南風景的感歎。通過對自然景物和人事的描繪,詩人表達了對時光流轉和人事易逝的感慨,以及對美好回憶和夢想的追尋。同時,詩中也透露出對江南地區的熱愛和對梅花的喜愛。整首詩抓住了時光的流轉,將個人情感與自然景色相融合,給人以深情的意境和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《糖多令》劉過 拚音讀音參考

táng duō lìng
糖多令

jiě lǎn liǎo huā wān.
解纜蓼花灣。
hǎo fēng chuī qù fān.
好風吹去帆。
èr shí nián zhòng guò xīn tān.
二十年、重過新灘。
luò pǔ líng bō rén qù hòu, kōng mèng rào cuì píng jiān.
洛浦淩波人去後,空夢繞、翠屏間。
fēi wù shī zhēng shān.
飛霧濕征衫。
cāng cāng yān shù hán.
蒼蒼煙樹寒。
wàng xīng hé dī chù cháng ān.
望星河、低處長安。
qǐ mò hóng lóu yīng xiào wǒ, wèi méi shì guò jiāng nán.
綺陌紅樓應笑我,為梅事、過江南。

網友評論

* 《糖多令》糖多令劉過原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《糖多令》 劉過宋代劉過解纜蓼花灣。好風吹去帆。二十年、重過新灘。洛浦淩波人去後,空夢繞、翠屏間。飛霧濕征衫。蒼蒼煙樹寒。望星河、低處長安。綺陌紅樓應笑我,為梅事、過江南。分類:作者簡介(劉過)劉過1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《糖多令》糖多令劉過原文、翻譯、賞析和詩意原文,《糖多令》糖多令劉過原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《糖多令》糖多令劉過原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《糖多令》糖多令劉過原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《糖多令》糖多令劉過原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/201d39942581686.html