《雨中》 王安石

宋代   王安石 尚疑櫻欲吐,雨中雨中译赏已怪菊成漂。王安文翻
紫莧淩風怯,石原诗意青苔挾雨驕。析和
長閑故有味,雨中雨中译赏多難自無聊。王安文翻
牢落柴荊晚,石原诗意生涯付一瓢。析和
分類:

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),雨中雨中译赏字介甫,王安文翻號半山,石原诗意諡文,析和封荊國公。雨中雨中译赏世人又稱王荊公。王安文翻漢族,石原诗意北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

《雨中》王安石 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《雨中》
朝代:宋代
作者:王安石

尚疑櫻欲吐,已怪菊成漂。
紫莧淩風怯,青苔挾雨驕。
長閑故有味,多難自無聊。
牢落柴荊晚,生涯付一瓢。

中文譯文:
雨中的花朵猶豫地想要綻放,菊花卻已經變得搖搖欲墜。
紫色的莧菜在風中膽怯,青苔卻因雨水而顯得傲慢。
長久的閑暇讓人感到愉悅,但過多的困難使人無聊。
柴荊失去了它的榮光,生活隻值一瓢酒。

詩意和賞析:
《雨中》是王安石的一首宋代詩詞,通過描繪雨中的景象,表達了詩人對生活的思考和感慨。

詩中通過對櫻花和菊花的描寫,展示了時間的流轉和事物的變遷。櫻花尚在猶豫中,欲要綻放,而菊花卻已經因雨水的衝刷而搖搖欲墜。這種對比暗示了生命的脆弱和無常,以及人生的變幻無常。

紫莧和青苔分別代表了不同的態度。紫莧在風中顯得膽怯,而青苔則因為雨水的陪伴而顯得驕傲。這種對比表達了人們在麵對困難和逆境時的不同態度,有些人可能退縮膽怯,而有些人則能夠坦然應對並從中得到力量。

詩中的“長閑故有味,多難自無聊”表達了對閑暇生活和困難生活的思考。長久的閑暇會帶來滿足和愉悅,但過多的困難卻會使人感到無聊和疲憊。這也是對生活的一種思考,詩人倡導在適度的閑暇中找到快樂與滿足,同時也意味著困難與挑戰是生活中不可或缺的一部分。

最後兩句“牢落柴荊晚,生涯付一瓢”表達了對生命的思考和對逝去時光的感慨。柴荊凋謝,生命的曙光逐漸黯淡,而生涯隻值得一瓢酒。這是對生命短暫和人生價值的思考,呼喚人們要珍惜時間,充實生活,不要將生命浪費在無謂的事物上。

總的來說,王安石的《雨中》是一首富有哲理的詩詞,通過對自然景物的描繪,表達了對生活和時光流轉的思考。詩中的對比和隱喻,以及對閑暇和困難生活的思考,給人以深刻的啟示和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨中》王安石 拚音讀音參考

yǔ zhōng
雨中

shàng yí yīng yù tǔ, yǐ guài jú chéng piào.
尚疑櫻欲吐,已怪菊成漂。
zǐ xiàn líng fēng qiè, qīng tái xié yǔ jiāo.
紫莧淩風怯,青苔挾雨驕。
zhǎng xián gù yǒu wèi, duō nàn zì wú liáo.
長閑故有味,多難自無聊。
láo luò chái jīng wǎn, shēng yá fù yī piáo.
牢落柴荊晚,生涯付一瓢。

網友評論


* 《雨中》雨中王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨中》 王安石宋代王安石尚疑櫻欲吐,已怪菊成漂。紫莧淩風怯,青苔挾雨驕。長閑故有味,多難自無聊。牢落柴荊晚,生涯付一瓢。分類:作者簡介(王安石)王安石1021年12月18日-1086年5月21日), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨中》雨中王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨中》雨中王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨中》雨中王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨中》雨中王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨中》雨中王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/201a39978191965.html