《宿巢縣地藏寺枕上偶成》 虞儔

宋代   虞儔 年來蹤跡漫奔波,宿巢宿巢赏析其奈功名有命何。县地县地
書虎向人無好手,藏寺藏寺飯牛憐我有悲歌。枕上枕上
丹心永夜燈前苦,偶成偶成白發明朝鏡裏多。虞俦原文意
卻謝前村雞唱好,翻译呼兒起舞肯蹉跎。和诗
分類:

《宿巢縣地藏寺枕上偶成》虞儔 翻譯、宿巢宿巢赏析賞析和詩意

《宿巢縣地藏寺枕上偶成》是县地县地宋代詩人虞儔創作的一首詩詞。以下是藏寺藏寺對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。枕上枕上

宿巢縣地藏寺枕上偶成

年來蹤跡漫奔波,偶成偶成
其奈功名有命何。虞俦原文意
書虎向人無好手,翻译
飯牛憐我有悲歌。
丹心永夜燈前苦,
白發明朝鏡裏多。
卻謝前村雞唱好,
呼兒起舞肯蹉跎。

譯文:
多年以來,我的足跡四處流浪,
然而無論我如何努力,功名命運又如何。
書法名家都不屑於指點,
隻有牛兒憐憫我拙劣的歌唱。
我那赤誠的心在夜晚前燈下苦苦思索,
明天一早,鏡中的白發更加增多。
感謝前村的雞兒清晨的歌唱,
喚醒了我的靈魂,我願起舞,不再虛度光陰。

詩意和賞析:
這首詩詞抒發了詩人虞儔的自嘲和對命運的思考。詩人通過描繪自己多年來的奔波和追求功名的困境,表達了對命運的無奈。他感慨地說,縱使他向書法名家請教,也無法獲得真正的指點,隻有牛兒憐憫他那悲傷的歌唱。在夜晚的燈光下,詩人孤獨地思索著自己的內心世界,白發也隨著歲月的流逝而增多。然而,他感謝前村的雞兒清晨的歌唱,這種生命的活力喚醒了他的靈魂,激勵他重新振作起舞,不再虛度光陰。

這首詩詞傳達了虞儔對命運的無奈和對生命的思考。詩人雖然麵對困境,但依然保持著堅定的信念和積極的態度。他通過對自己的自嘲和命運的思考,表達了對現實的痛苦和對美好生活的向往。整首詩詞的情感轉折鮮明,既有憂傷和無奈的表達,又有對希望和積極向上的追求,給人以啟發和鼓舞。

虞儔的這首詩詞展現了他對生活的獨特感悟和對命運的思考,同時也反映了宋代士人的處境和內心的矛盾。這首詩詞以簡潔明快的語言,表達了深刻的思想和情感,具有一定的藝術價值和審美意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宿巢縣地藏寺枕上偶成》虞儔 拚音讀音參考

sù cháo xiàn dì cáng sì zhěn shàng ǒu chéng
宿巢縣地藏寺枕上偶成

nián lái zōng jī màn bēn bō, qí nài gōng míng yǒu mìng hé.
年來蹤跡漫奔波,其奈功名有命何。
shū hǔ xiàng rén wú hǎo shǒu, fàn niú lián wǒ yǒu bēi gē.
書虎向人無好手,飯牛憐我有悲歌。
dān xīn yǒng yè dēng qián kǔ, bái fà míng cháo jìng lǐ duō.
丹心永夜燈前苦,白發明朝鏡裏多。
què xiè qián cūn jī chàng hǎo, hū ér qǐ wǔ kěn cuō tuó.
卻謝前村雞唱好,呼兒起舞肯蹉跎。

網友評論


* 《宿巢縣地藏寺枕上偶成》宿巢縣地藏寺枕上偶成虞儔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宿巢縣地藏寺枕上偶成》 虞儔宋代虞儔年來蹤跡漫奔波,其奈功名有命何。書虎向人無好手,飯牛憐我有悲歌。丹心永夜燈前苦,白發明朝鏡裏多。卻謝前村雞唱好,呼兒起舞肯蹉跎。分類:《宿巢縣地藏寺枕上偶成》虞儔 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宿巢縣地藏寺枕上偶成》宿巢縣地藏寺枕上偶成虞儔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宿巢縣地藏寺枕上偶成》宿巢縣地藏寺枕上偶成虞儔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宿巢縣地藏寺枕上偶成》宿巢縣地藏寺枕上偶成虞儔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宿巢縣地藏寺枕上偶成》宿巢縣地藏寺枕上偶成虞儔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宿巢縣地藏寺枕上偶成》宿巢縣地藏寺枕上偶成虞儔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/201a39974751578.html