《長相思》 佚名

宋代   佚名 去年秋,长相长相今年秋,思佚诗意思去湖上人家樂複憂。名原
西湖依舊流。文翻
吳循州,译赏佚名賈循州,析和十五年前一轉頭。年秋
人生放下休。长相长相
分類: 秋天回憶感歎 長相思

長相思·去年秋注解

1.湖上人家:特指賈似道。思佚诗意思去他在西湖葛嶺築有“半閑堂”。名原
2.樂複憂:指樂憂相繼,文翻言其禍福無常。译赏佚名
3.吳循州:指吳潛。析和
4.賈循州:指賈似道。年秋

長相思·去年秋賞析

  全詞節奏明快,长相长相流暢通俗,有歌謠特點,同慶幸惡有惡報的心緒適應,而上下兩片的最後一句均有詠歎韻味見感慨遙深。這是一首同時事密切相關的小詞,表現了對賢相奸臣之間的人心向背,有曆史資料和文獻意義,藝術也是圓熟的。

  詩言誌,詞言情。然而這首詞卻獨樹一幟,以詞進行諷刺,在唐宋詞也極為鮮見,但在諷喻中不見尖酸刻薄,藝術表現力極強,是一朵散發異香的奇葩。這首詞諷喻當時世道。南宋景定年間,奸臣賈似道當權,其讒毀宰相吳潛,使之被貶循州,並其後將其毒死。賈似道繼為宰相,終日淫樂,不料事有偶然,德祐元年,賈與元軍作戰失利逃跑,也恰恰被罷貶循,且也是在循州被縣尉鄭虎臣鍾殺於木棉庵。前後十五年如此巧合,因此作者抓住這點對賈似道的鞭撻。嘲諷和對弄權者的正色告誡,語言含蓄,但語意卻是極其尖銳的。

  上片開頭“去年秋,今年秋”,兩句,著意用兩個秋字使詞罩上一層蕭瑟 、落寂的氣氛,年複一年,一個個凋謝的秋天又將過去。“湖上人家”兩句又著意表現權臣賈似道權力顯赫飛揚跋扈 ,與秋風落葉、灰飛煙滅的對比,“樂”“憂”轉換何其快哉!“湖上人家”暗指在西湖大築別墅 ,荒淫娛樂的賈似道。一個“湖上人家”落筆輕巧,而卻充滿對賈的嘲諷揶諭。“西湖依舊流”更是以西湖冷眼旁觀的語調,襯托人生無常,善惡報應的無情。句式好像在寫景,其實揭露主題,啟人深思。

  下片幾句與上片不同。上片用筆曲中見直下片則直中含曲。“吳循州,賈循州”以簡單的句式揭示深刻的含義。吳潛,賈似道同為權臣,同貶循州,同死於循州客鄉,戲劇性的對此,又寄托作者對兩人的愛憎。賈似道誤國弄權,終死循州,而吳潛也雖有報國之誌,卻難脫循州之難 。賈似道更是可憎可惡可笑,其害人終害已 ,十五年榮華,一朝也不過身敗名裂,多麽的可悲。“十五年間”二句,作者又鄭重告誡說,“人生放下休”,人世無常,還是丟開世情,免生煩惱。其中雖包含對賈的諷刺,但也含有對人生消極避世的消極思想,在此也應注意。

  全詞短小精悍,口語化極強,語言質樸生動,極富節奏感,和濃愈的民歌風味,其中包含諷古喻今的現實主義色彩也極為難能可貴。另外在藝術表現上作者把含蓄與明快熔為一體,使形式和內容更好的統一起來,我們會在慢慢品味中體會出來。

長相思·去年秋鑒賞

  賈似道貶死於赴循州道上,為恭帝德祐元年(1275),距吳潛被貶循州(1259)整整過了十五年,故詞中有“十五年前一轉頭”句。

  上片,“去年秋,今年秋”言時光年複一年。“湖上人家樂複憂”,看去似乎泛指西湖一帶人民生活變化,實際上是指賈似道,他生長在西湖,長期在這裏為官,且有別墅“後樂園”在這裏。往日,他青雲直上,終日荒淫,得意、專橫,何其樂也,今天,他竟遭可恥可悲的下場,又何其憂也,所以雲“樂複憂”。接著用“西湖依舊流”作為反襯,大自然江山依舊,然而人事全非,顯示曆史無情。

  下片,“吳循州,賈循州”,南宋末年同時在朝的兩丞相,一個是堅持抗元的忠臣,一個是惡貫滿盈的奸相,卻先後貶徙同一循州,死於邊遠,時間僅僅相隔十五年。看來是一種偶然巧合,實際上,吳之貶謫循州,由於賈之陷害,賈之貶謫循州是他陷害忠良、惡事作絕後所得報複。十五年前蒙冤慘死的吳潛,今日追複原官,得到昭雪,雖死猶存。當年作威作福的賈似道,今天活活被人錘死,遺臭萬年。“十五年前一轉頭”,時光何其速也,轉瞬之間,命運向相反的方向作了轉化,對這種惡人遭惡報,好人得昭雪的轉化,時人拍手稱快,慶幸歡欣。賈似道若早知今天的下場,當初何必那麽殘狠。“人生放下休”是從“十五年前(間)一轉頭”的曆史變遷中申發出來的感慨。“三十年河東,四十年河西”,人事無常,為人不可狠毒,不要得意忘形,人生又切不可太認真,所以說“放下休”。放下休,即放下吧,休是語氣詞。“人生放下休”與“西湖依舊流”前後照應,既表明江山依舊,曆史無情,又有人事無常的慨歎。

  詞作於南宋理宗景元年,作者抓住十五年前後的吳、賈同貶循州這一巧合,形象地指出弄權者機關算盡,最終可悲地走上他為別人設計的死亡之路。上片寫賈似道誤國害人的可恥下場。下片道出吳賈兩人被貶循州的本質區別。一個是堅持抗元的忠臣,雖死猶存。一個惡性循環貫滿盈的奸相,遺臭萬年。這首詞節奏明快,流暢通俗,有歌謠特點。

長相思·去年秋創作背景

  吳循州即吳潛(1190?──1262),字毅夫,宋寧宗嘉定年間進士,曆官至江東安撫留守,應詔陳事時,因得罪了當時的宰相被罷奉祠。宋理宗淳祐十一年(1256)入為參知政事,拜右丞相兼樞密使。主張加強戰備抗禦元兵,不滿苟安國策,並向丁大全、沈炎、高鑄、賈似道等奸臣鬥爭,被奸臣忌恨。開慶初(1259)因賈似道、沈炎勾結陷害,貶謫循州。景定三年(1262)賈似道派人將他毒死於貶所。時人為抱不平,於被貶十五年後,即宋恭帝德祐元年(1275)追複原官。

  賈循州即賈似道(1213─1275),字師憲。理宗時,以外戚入朝,官至左丞相,權傾朝野。端平初(1234)蒙古兵滅金後,進攻鄂州,賈似道名為守漢陽,實際上向敵人納幣請和,而又詭稱用兵解圍,欺上瞞下,品質極為惡劣。當時,吳潛為右丞相,移兵黃州,扼守長江要衝,積極抗元。賈似道因懷疑吳潛對他不利,就利用吳潛同理宗在立太子問題上的矛盾,唆使沈炎誣告吳潛,致使吳潛含冤被貶。時吳已年近七十,為國憂傷不已,進而賈似道又派人將吳毒死於循州,正直士人無不憤恨,民間亦有歌謠諷刺。

  日後度宗即位,賈似道又以太師同平章事,封魏國公,更加跋扈專權,不可一世。並在西湖建別墅,名後樂園,終日淫樂。“大小朝政,一切決於館客,日與群妾鬥蟋蟀”。元兵進攻南京,賈似道受命領兵抗元,正在戰事緊急關頭,他卻乘小船逃跑,奔揚州,造成不可挽回的敗局,加速了南宋王朝的滅亡,以至天怨人怒,國人皆欲殺之。大臣陳宜中等彈劾他的罪惡,終於德祐元年(1275)被貶,因他名聲太壞,有的地方拒絕安置他,最後也流放到他曾毒害過吳潛的循州。時人大為稱快。縣尉鄭虎臣是一個富於正義感的人,擔任送賈似道赴貶所的任務,一路上對賈似道倍加報複,掀開轎篷,任烈日暴曬,讓轎夫們唱杭州歌謠謔他。走到一個古寺,見寺壁有吳潛被貶南行時題詞,故意問賈似道:“賈團練,吳丞相何以至此?”賈似道慚不能對。行至漳州木棉庵(今福建漳浦縣),鄭虎臣多次要賈似道自殺,賈不從,於是被鄭虎臣“拉殺之”,用錘將賈錘死。

《長相思》佚名 拚音讀音參考

zhǎng xiàng sī
長相思

qù nián qiū, jīn nián qiū, hú shàng rén jiā lè fù yōu.
去年秋,今年秋,湖上人家樂複憂。
xī hú yī jiù liú.
西湖依舊流。
wú xún zhōu, jiǎ xún zhōu, shí wǔ nián qián yī zhuǎn tóu.
吳循州,賈循州,十五年前一轉頭。
rén shēng fàng xià xiū.
人生放下休。

網友評論

* 《長相思》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(長相思·去年秋 佚名)专题为您介绍:《長相思》 佚名宋代佚名去年秋,今年秋,湖上人家樂複憂。西湖依舊流。吳循州,賈循州,十五年前一轉頭。人生放下休。分類:秋天回憶感歎長相思長相思·去年秋注解1.湖上人家:特指賈似道。他在西湖葛嶺築有“半 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長相思》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(長相思·去年秋 佚名)原文,《長相思》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(長相思·去年秋 佚名)翻译,《長相思》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(長相思·去年秋 佚名)赏析,《長相思》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(長相思·去年秋 佚名)阅读答案,出自《長相思》佚名原文、翻譯、賞析和詩意(長相思·去年秋 佚名)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/1f39963963984.html

诗词类别

《長相思》佚名原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语