《送通嗣法書僧歸隆興》 釋文珦

宋代   釋文珦 一千餘裏路,送通嗣法书僧僧归释文诗意知為爾師行。归隆
晚嶠踏雲影,兴送珦原析和春江聞浪聲。通嗣
相逢知有約,法书又別似無情。隆兴
莫話傳衣事,文翻北宗人恐爭。译赏
分類:

《送通嗣法書僧歸隆興》釋文珦 翻譯、送通嗣法书僧僧归释文诗意賞析和詩意

《送通嗣法書僧歸隆興》是归隆宋代釋文珦所作的一首詩詞。以下是兴送珦原析和這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。通嗣

中文譯文:
一千餘裏路,法书知為爾師行。隆兴
晚嶠踏雲影,文翻春江聞浪聲。
相逢知有約,又別似無情。
莫話傳衣事,北宗人恐爭。

詩意:
這首詩詞表達了作者對離別的感慨和對行腳僧人的祝福。詩中描繪了一幅離別時的場景,詩人感知到遠道而來的僧人即將離去,他們曾一同行走過千餘裏的旅程。當夕陽下山嶠之時,僧人踏著雲影離去的身影逐漸消失,而春江的波浪聲依然在回蕩。雖然相逢的時光短暫,但彼此之間有著默契的約定,離別時卻又顯得有些冷漠。詩人告誡別人不要議論傳遞衣物的事情,因為這可能會引起北宗人之間的爭執和紛爭。

賞析:
這首詩詞以簡練的語言描繪了離別的場景,通過對時間、空間和情感的描繪,展現了作者對離別的思考和對行腳僧人的祝福。詩中的景物描寫簡潔而生動,嶠山下晚霞的雲影和春江的浪聲營造出一種靜謐而淒美的氛圍。雖然詩人沒有明確表達自己的情感,但讀者能夠從字裏行間感受到他對離別的深情和對僧人的關懷。最後兩句警示了不要談論傳遞衣物的事情,暗示了離別的背後可能存在的爭端和矛盾。整首詩詞雖然篇幅不長,但通過簡潔而富有意境的語言,給人留下了深深的思索和回味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送通嗣法書僧歸隆興》釋文珦 拚音讀音參考

sòng tōng sì fǎ shū sēng guī lóng xīng
送通嗣法書僧歸隆興

yī qiān yú lǐ lù, zhī wèi ěr shī xíng.
一千餘裏路,知為爾師行。
wǎn jiào tà yún yǐng, chūn jiāng wén làng shēng.
晚嶠踏雲影,春江聞浪聲。
xiāng féng zhī yǒu yuē, yòu bié shì wú qíng.
相逢知有約,又別似無情。
mò huà chuán yī shì, běi zōng rén kǒng zhēng.
莫話傳衣事,北宗人恐爭。

網友評論


* 《送通嗣法書僧歸隆興》送通嗣法書僧歸隆興釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送通嗣法書僧歸隆興》 釋文珦宋代釋文珦一千餘裏路,知為爾師行。晚嶠踏雲影,春江聞浪聲。相逢知有約,又別似無情。莫話傳衣事,北宗人恐爭。分類:《送通嗣法書僧歸隆興》釋文珦 翻譯、賞析和詩意《送通嗣法書 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送通嗣法書僧歸隆興》送通嗣法書僧歸隆興釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送通嗣法書僧歸隆興》送通嗣法書僧歸隆興釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送通嗣法書僧歸隆興》送通嗣法書僧歸隆興釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送通嗣法書僧歸隆興》送通嗣法書僧歸隆興釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送通嗣法書僧歸隆興》送通嗣法書僧歸隆興釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/1e39967018924.html