《春情》 林應亮

明代   林應亮 雕欄朱箔澹池塘,春情春情旭日鶯啼出洞房。林应亮原
初服已從千蕊麗,文翻新妝猶帶百花香。译赏
鬥成百草遺金釧,析和彈罷孤桐倚玉床。诗意
更道春宵閑弄笛,春情春情相將明月舞鸞凰。林应亮原
分類:

《春情》林應亮 翻譯、文翻賞析和詩意

《春情》

雕欄朱箔澹池塘,译赏
旭日鶯啼出洞房。析和
初服已從千蕊麗,诗意
新妝猶帶百花香。春情春情
鬥成百草遺金釧,林应亮原
彈罷孤桐倚玉床。文翻
更道春宵閑弄笛,
相將明月舞鸞凰。

中文譯文:
雕欄上掛著朱紅色的帷幔,平靜的池塘上漂浮著一層淡淡的紅色。
旭日升起時,黃鶯開始在洞房中婉轉地啼鳴。
初次穿上華麗的服飾,已經美得像千朵花一樣絢麗。
新妝還帶著百花的香氣。
夜晚已經到來,百草成熟遺下了金釧。
彈奏完琴曲,孤寂的桐樹倚靠在玉床旁。
更進一步說,春夜裏閑暇時光可以吹奏笛子,
我們相互陪伴,共舞明亮的月光,仿佛是鸞鳳起舞。

詩意與賞析:
這首詩詞描繪了一個春天的早晨到夜晚的情景,充滿了春天的浪漫氛圍和喜悅心情。

首先,詩人通過描繪雕欄上掛著朱紅色的帷幔和平靜的池塘,營造出一個寧靜而美麗的春天景色。旭日升起時,黃鶯開始在洞房中啼鳴,象征著春天的到來和生機勃勃的景象。

接著,詩人描述了一個婀娜多姿的女子,她初次穿上華麗的服飾,美得如同千朵花朵一般絢麗。她的新妝還帶有百花的香氣,使得整個春天的氣息更加濃鬱。

夜晚降臨時,百草已經成熟,遺下了金釧,暗示著歲月的流轉和光陰的易逝。詩人彈奏完琴曲後,孤寂的桐樹倚靠在玉床旁,給人一種寂寥的感覺。

最後兩句表達了春夜的閑暇時光,可以吹奏笛子,相互陪伴,共舞明亮的月光,仿佛是鸞鳳起舞。這種意象給人一種歡樂、輕盈的感覺,展現了春夜的美好和情趣。

總的來說,這首詩詞通過描繪春天的景色、女子的美麗和春夜的閑適歡愉,表達了詩人對春天的熱愛和對美好生活的向往,展現了明代文人的閑適情趣和對自然、藝術的讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春情》林應亮 拚音讀音參考

chūn qíng
春情

diāo lán zhū bó dàn chí táng, xù rì yīng tí chū dòng fáng.
雕欄朱箔澹池塘,旭日鶯啼出洞房。
chū fú yǐ cóng qiān ruǐ lì, xīn zhuāng yóu dài bǎi huā xiāng.
初服已從千蕊麗,新妝猶帶百花香。
dòu chéng bǎi cǎo yí jīn chuàn, dàn bà gū tóng yǐ yù chuáng.
鬥成百草遺金釧,彈罷孤桐倚玉床。
gèng dào chūn xiāo xián nòng dí, xiāng jiāng míng yuè wǔ luán huáng.
更道春宵閑弄笛,相將明月舞鸞凰。

網友評論


* 《春情》春情林應亮原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春情》 林應亮明代林應亮雕欄朱箔澹池塘,旭日鶯啼出洞房。初服已從千蕊麗,新妝猶帶百花香。鬥成百草遺金釧,彈罷孤桐倚玉床。更道春宵閑弄笛,相將明月舞鸞凰。分類:《春情》林應亮 翻譯、賞析和詩意《春情》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春情》春情林應亮原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春情》春情林應亮原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春情》春情林應亮原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春情》春情林應亮原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春情》春情林應亮原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/1c39997235853.html