《鬥雞回(夾鍾商)》 杜龍沙

宋代   杜龍沙 鶯啼人起,斗鸡杜龙斗鸡杜龙花露真珠灑。回夹回夹
白苧衫,钟商钟商青驄馬。沙原诗意沙
繡陌相將,文翻鬥雞寒食下。译赏
回廊暝色愔愔,析和應是斗鸡杜龙斗鸡杜龙待、歸來也。回夹回夹
月漸高,钟商钟商門猶亞。沙原诗意沙
悶剔銀缸,文翻漏聲初入夜。译赏
分類: 鬥雞回

《鬥雞回(夾鍾商)》杜龍沙 翻譯、析和賞析和詩意

詩詞《鬥雞回(夾鍾商)》的斗鸡杜龙斗鸡杜龙中文譯文:

黃鸝啼鳴,人們起床,花露像珍珠一樣灑落。
穿著白色的苧麻衣服,騎著一匹青色的驄馬。
繡花的大道上,隨著寒食節的到來,人們開始鬥雞比賽。
回廊中暮色漸濃,這裏應該是等待人回家的地方。
月亮已經升得很高,家門依然關閉。
心情不暢,銀缸悶熱,滴漏的聲音剛剛入夜。

詩意:這首詩以描繪春日景色和人們的生活來表達對時間的感歎和對歸家的渴望。詩人通過描寫黃鸝啼鳴、花露如珍珠般灑落等畫麵,刻畫了春天的美好和生動。詩中所提到的寒食節和鬥雞比賽,進一步展現了人們的生活情景和節日氛圍。回廊暗暗的色彩,給人一種等待歸家的寂寥感,月高門亞則暗示了家門依然關閉,形容了歸家的期盼和無盡的等待。最後,描述了悶熱的銀缸和夜晚剛開始的滴漏聲,表現了對時間的流逝和對未來的不安。

賞析:《鬥雞回(夾鍾商)》以細膩的筆觸勾勒出了春天的景色和人們的生活畫麵,展現了詩人對美好時光和歸家的熱愛和渴望。通過對自然景色和人情景致的描寫,詩人將讀者帶入了一個溫馨的春日氛圍之中,使人們感受到生活的美好和情感的溫暖。整首詩節奏流暢,用詞簡潔明快,給人以平和、安靜、恬淡之感。通過詩人細膩的筆觸和細致的描寫,讀者可以感受到時間的流逝以及對未來的期盼和不安。整體而言,這首詩展現了宋代文人的風貌和生活氛圍,也帶給讀者一種回味悠長的詩意享受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鬥雞回(夾鍾商)》杜龍沙 拚音讀音參考

dòu jī huí jiā zhōng shāng
鬥雞回(夾鍾商)

yīng tí rén qǐ, huā lù zhēn zhū sǎ.
鶯啼人起,花露真珠灑。
bái zhù shān, qīng cōng mǎ.
白苧衫,青驄馬。
xiù mò xiāng jiāng, dòu jī hán shí xià.
繡陌相將,鬥雞寒食下。
huí láng míng sè yīn yīn, yìng shì dài guī lái yě.
回廊暝色愔愔,應是待、歸來也。
yuè jiàn gāo, mén yóu yà.
月漸高,門猶亞。
mèn tī yín gāng, lòu shēng chū rù yè.
悶剔銀缸,漏聲初入夜。

網友評論

* 《鬥雞回(夾鍾商)》杜龍沙原文、翻譯、賞析和詩意(鬥雞回(夾鍾商) 杜龍沙)专题为您介绍:《鬥雞回夾鍾商)》 杜龍沙宋代杜龍沙鶯啼人起,花露真珠灑。白苧衫,青驄馬。繡陌相將,鬥雞寒食下。回廊暝色愔愔,應是待、歸來也。月漸高,門猶亞。悶剔銀缸,漏聲初入夜。分類:鬥雞回《鬥雞回夾鍾商)》杜龍沙 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鬥雞回(夾鍾商)》杜龍沙原文、翻譯、賞析和詩意(鬥雞回(夾鍾商) 杜龍沙)原文,《鬥雞回(夾鍾商)》杜龍沙原文、翻譯、賞析和詩意(鬥雞回(夾鍾商) 杜龍沙)翻译,《鬥雞回(夾鍾商)》杜龍沙原文、翻譯、賞析和詩意(鬥雞回(夾鍾商) 杜龍沙)赏析,《鬥雞回(夾鍾商)》杜龍沙原文、翻譯、賞析和詩意(鬥雞回(夾鍾商) 杜龍沙)阅读答案,出自《鬥雞回(夾鍾商)》杜龍沙原文、翻譯、賞析和詩意(鬥雞回(夾鍾商) 杜龍沙)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/1a39962037942.html