《邙山古意》 薛曜

唐代   薛曜 昔掩佳城路,邙山邙山曾驚壑易遷。古意古意
今接宜都裏,薛曜翻疑海作田。原文意
鏤鼎名應大,翻译生金字不傳。赏析
風飆吹白日,和诗羅綺拭黃泉。邙山邙山
象鳳笙留國,古意古意成龍劍上天。薛曜
長樂移新壟,原文意鹹陽失舊阡。翻译
川流徒漫漫,赏析神理竟綿綿。和诗
佇見飛來鶴,邙山邙山沈嗟不學仙。
分類:

《邙山古意》薛曜 翻譯、賞析和詩意

《邙山古意》是唐代薛曜創作的一首詩。詩人以邙山為背景,描繪了古代城池的興衰、人事變遷,以及歲月流轉的無常。

詩詞的中文譯文如下:
昔日掩蓋佳陽道
曾經震驚壑易遷
如今連接宜都裏
轉變可懷疑海變田
鏤鼎的名字應當偉大
敲擊出金字無法傳揚
風颶吹散白日光
羅綺擦亮沉黃的泉水
象徵鳳凰笙留在國中
龍形的劍上達天空
長樂遷移到新的曠野上
鹹陽失去古老的小道
江水奔流無盡無邊
神奇的道理永無窮盡
見到飛來的鶴兒子
悲哀地深深地歎息
無法學習成為仙人

這首詩描繪了邙山的古意,通過對古代城池興衰的描繪,表達了人事如夢、歲月無常的主題。詩人比較了過去和現在,以及鏤鼎和生金字不傳的比喻,突出了城池的昔日繁榮和今日的衰敗。詩中的象鳳和成龍則象徵著輝煌與壯麗。最後,詩人的沉嗟不學仙和飛鶴的形象,展現了對仙人之境無法達到的失望和無奈。

整體上,這首詩以古代城池為線索,通過對比過去和現在,描繪了興亡和歲月流轉的主題,表達了對改變和無常的思考。詩句簡練有力,氣勢磅礴,意境深遠,給人以思考和感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《邙山古意》薛曜 拚音讀音參考

máng shān gǔ yì
邙山古意

xī yǎn jiā chéng lù, céng jīng hè yì qiān.
昔掩佳城路,曾驚壑易遷。
jīn jiē yí dū lǐ, fān yí hǎi zuò tián.
今接宜都裏,翻疑海作田。
lòu dǐng míng yīng dà, shēng jīn zì bù chuán.
鏤鼎名應大,生金字不傳。
fēng biāo chuī bái rì, luó qǐ shì huáng quán.
風飆吹白日,羅綺拭黃泉。
xiàng fèng shēng liú guó, chéng lóng jiàn shàng tiān.
象鳳笙留國,成龍劍上天。
cháng lè yí xīn lǒng, xián yáng shī jiù qiān.
長樂移新壟,鹹陽失舊阡。
chuān liú tú màn màn, shén lǐ jìng mián mián.
川流徒漫漫,神理竟綿綿。
zhù jiàn fēi lái hè, shěn jiē bù xué xiān.
佇見飛來鶴,沈嗟不學仙。

網友評論

* 《邙山古意》邙山古意薛曜原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《邙山古意》 薛曜唐代薛曜昔掩佳城路,曾驚壑易遷。今接宜都裏,翻疑海作田。鏤鼎名應大,生金字不傳。風飆吹白日,羅綺拭黃泉。象鳳笙留國,成龍劍上天。長樂移新壟,鹹陽失舊阡。川流徒漫漫,神理竟綿綿。佇見飛 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《邙山古意》邙山古意薛曜原文、翻譯、賞析和詩意原文,《邙山古意》邙山古意薛曜原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《邙山古意》邙山古意薛曜原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《邙山古意》邙山古意薛曜原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《邙山古意》邙山古意薛曜原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/1a39960914441.html