《河南府試十二月樂詞·五月》 李賀

唐代   李賀 雕玉押簾額,河南河南和诗輕縠籠虛門。府试府试翻译
井汲鉛華水,月乐月乐原文意扇織鴛鴦紋。词月词月
回雪舞涼殿,李贺甘露洗空綠。赏析
羅袖從徊翔,河南河南和诗香汗沾寶粟。府试府试翻译
分類:

作者簡介(李賀)

李賀頭像

李賀(約公元791年-約817年),月乐月乐原文意字長吉,词月词月漢族,李贺唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,赏析家居福昌昌穀,河南河南和诗後世稱李昌穀,府试府试翻译是月乐月乐原文意唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌穀集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨歎生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌穀,27歲英年早逝。

《河南府試十二月樂詞·五月》李賀 翻譯、賞析和詩意

河南府試十二月樂詞·五月

雕玉押簾額,輕縟籠虛門。
井汲鉛華水,扇織鴛鴦紋。
回雪舞涼殿,甘露洗空綠。
羅袖從徊翔,香汗沾寶粟。

中文譯文:

雕玉裝飾簾額,輕縟籠著空門。
從井汲取鉛華般的水,用扇子織成鴛鴦的圖案。
回雪般的舞蹈在涼爽的殿內展開,甘露洗淨了清晨的綠色。
羅袖飄動不已,散發出的香汗沾上了珍貴的粟粒。

詩意:

這首詩描繪了唐代詩人李賀所在的河南府試場景。五月時節,蔥翠的殿宇裝飾得非常精美,簾幕上雕刻著玉質的花紋,門上輕巧地掛著虛幻的縟帶。詩人描述了汲取水的過程,用鉛華般的水來洗滌清晨的臉,扇子上的繡花圖案則展示了鴛鴦的美麗。雪花般的舞蹈在涼爽的殿宇上展開,清晨的甘露洗淨了綠色,羅袖搖曳飄動,散發出的香汗沾上了珍貴的粟粒。

賞析:

這首詩詞以細膩的筆墨描繪了五月時節在河南府試場景,展現出濃鬱的唐代風情。詩人用形象生動的語言描繪了裝飾精美的場景,通過細節的描寫,展現了唐代文人士大夫的奢華生活。同時,通過引用自然景物,如雪和露水,以及香汗和粟粒,將五月的氣息與詩人的感受結合在一起,傳遞出一種富有情感和詩意的意境。整首詩意境深遠,給人以美好而深遠的審美享受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《河南府試十二月樂詞·五月》李賀 拚音讀音參考

hé nán fǔ shì shí èr yuè lè cí wǔ yuè
河南府試十二月樂詞·五月

diāo yù yā lián é, qīng hú lóng xū mén.
雕玉押簾額,輕縠籠虛門。
jǐng jí qiān huá shuǐ, shàn zhī yuān yāng wén.
井汲鉛華水,扇織鴛鴦紋。
huí xuě wǔ liáng diàn, gān lù xǐ kōng lǜ.
回雪舞涼殿,甘露洗空綠。
luó xiù cóng huái xiáng, xiāng hàn zhān bǎo sù.
羅袖從徊翔,香汗沾寶粟。

網友評論

* 《河南府試十二月樂詞·五月》河南府試十二月樂詞·五月李賀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《河南府試十二月樂詞·五月》 李賀唐代李賀雕玉押簾額,輕縠籠虛門。井汲鉛華水,扇織鴛鴦紋。回雪舞涼殿,甘露洗空綠。羅袖從徊翔,香汗沾寶粟。分類:作者簡介(李賀)李賀約公元791年-約817年),字長吉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《河南府試十二月樂詞·五月》河南府試十二月樂詞·五月李賀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《河南府試十二月樂詞·五月》河南府試十二月樂詞·五月李賀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《河南府試十二月樂詞·五月》河南府試十二月樂詞·五月李賀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《河南府試十二月樂詞·五月》河南府試十二月樂詞·五月李賀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《河南府試十二月樂詞·五月》河南府試十二月樂詞·五月李賀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/19e39960558118.html