《送陳大雷試太學》 李昴英

宋代   李昴英 裹糧數千裏,送陈试太诗意買勇萬人場。大雷
庚嶺琴書去,学送析和橋門姓字香。雷试李昴
有司應眼具,太学喜氣已眉黃。英原译赏
踐履宜天相,文翻時文況所長。送陈试太诗意
分類:

《送陳大雷試太學》李昴英 翻譯、大雷賞析和詩意

《送陳大雷試太學》是学送析和宋代詩人李昴英創作的一首詩詞。下麵是雷试李昴這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。太学

中文譯文:
背著糧食走了數千裏,英原译赏
買下勇士組成萬人場。文翻
庚嶺上的送陈试太诗意琴書已經被帶走,
橋門上姓氏散發著香氣。
官員們準備好了各種儀式,
喜慶的氣氛已經充盈著。
踐履宜天的相位已到,
文雅的才情尤為出眾。

詩意:
這首詩詞描繪了送別陳大雷去參加太學考試的情景。詩中通過描述背糧食行走數千裏、買勇士組成隊伍等細節,展現了送行者的辛苦和對陳大雷的支持。詩人運用了庚嶺、橋門等景物來象征太學的名望和榮譽,表達了對陳大雷前程的祝福和對他才華出眾的讚美。

賞析:
這首詩詞通過具體的描寫和隱喻的運用,展示了送別場景的熱鬧和喜慶,同時也表達了對陳大雷的期許和讚美。詩人通過描述背糧食、買勇士等細節,生動地展現了送行者的辛勞和對陳大雷的關心。庚嶺上的琴書和橋門上散發的姓氏香氣,給人以雅致和高貴的感覺,象征著太學的名望和榮譽。詩人通過這些景物的描繪,表達了對陳大雷未來前程的祝福和對他才華出眾的讚美。最後兩句“踐履宜天相,時文況所長”,則表達了陳大雷具備成為官員的資質和才能,具有時代精神和文雅才情。整首詩詞以歡送的氣氛為背景,既展示了宋代社會對科舉考試的重視,又表達了詩人對陳大雷的祝福和對他才華的讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送陳大雷試太學》李昴英 拚音讀音參考

sòng chén dà léi shì tài xué
送陳大雷試太學

guǒ liáng shù qiān lǐ, mǎi yǒng wàn rén chǎng.
裹糧數千裏,買勇萬人場。
gēng lǐng qín shū qù, qiáo mén xìng zì xiāng.
庚嶺琴書去,橋門姓字香。
yǒu sī yīng yǎn jù, xǐ qì yǐ méi huáng.
有司應眼具,喜氣已眉黃。
jiàn lǚ yí tiān xiàng, shí wén kuàng suǒ zhǎng.
踐履宜天相,時文況所長。

網友評論


* 《送陳大雷試太學》送陳大雷試太學李昴英原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送陳大雷試太學》 李昴英宋代李昴英裹糧數千裏,買勇萬人場。庚嶺琴書去,橋門姓字香。有司應眼具,喜氣已眉黃。踐履宜天相,時文況所長。分類:《送陳大雷試太學》李昴英 翻譯、賞析和詩意《送陳大雷試太學》是 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送陳大雷試太學》送陳大雷試太學李昴英原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送陳大雷試太學》送陳大雷試太學李昴英原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送陳大雷試太學》送陳大雷試太學李昴英原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送陳大雷試太學》送陳大雷試太學李昴英原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送陳大雷試太學》送陳大雷試太學李昴英原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/19b39963735621.html