《浪淘沙》 李煜

唐代   李煜 簾外雨潺潺,浪淘浪淘李煜[1]
春意闌珊。沙李诗意沙帘
[2]
羅衾不耐五更寒。煜原译赏
[3]
夢裏不知身是文翻外雨客,[4]
一晌貪歡。析和
[5]
獨自莫憑欄,潺潺無限江山,浪淘浪淘李煜別時容易見時難。沙李诗意沙帘
流水落花春去也,煜原译赏天上人間。文翻外雨
分類: 婉約 浪淘沙

作者簡介(李煜)

李煜頭像

李煜,析和五代十國時南唐國君,潺潺961年-975年在位,浪淘浪淘李煜字重光,沙李诗意沙帘初名從嘉,煜原译赏號鍾隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,於宋建隆二年(961年)繼位,史稱李後主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衛上將軍、違命侯。後因作感懷故國的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古傑作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱為“千古詞帝”。

【注釋】:
[1]潺潺:形容雨聲。
[2]闌珊:衰殘。一作“將闌”。
[3]羅衾(音親):綢被子。不耐:受不了。一作“不暖”。
[4]身是客:指被拘汴京,形同囚徒。
[5]一晌(音賞):一會兒,片刻。貪歡:指貪戀夢境中的歡樂。

  此詞上片用倒敘手法,簾外雨,五更寒,是夢後事;忘卻身份,一晌貪歡,是夢中事。潺潺春雨和陣陣春寒,驚醒殘夢,使抒情主人公回到了真實人生的淒涼景況中來。夢中夢後,實際上是今昔之比。
  李煜《菩薩蠻》詞有句:“故國夢重歸,覺來雙淚垂”。所寫情事與此差同。但《菩薩蠻》寫得直率,此詞則婉轉曲折。詞中的自然環境和身心感受,更多象征性,也更有典型性。
  下片首句“獨自莫憑欄”的“莫”字,有入聲與去聲(暮)兩種讀法。作“莫憑欄”,是因憑欄而見故國江山,將引起無限傷感,作“暮憑欄”,是晚眺江山遙遠,深感“別時容易見時難”。兩說都可通。
  “流水落花春去也”,與上片“春意闌珊”相呼應,同時也暗喻來日無多,不久於人世。“天上人間”句,頗感迷離恍惚,眾說紛紜。其實語出白居易《長恨歌》:“但教心似金鈿堅,天上人間會相見。”“天上人間”,本是一個專屬名詞,並非天上與人間並列。李煜用在這裏,似指自已的最後歸宿。
  應當指出,李煜詞的抒情特色,就是善於從生活實感出發,抒寫自已人生經曆中的真切感受,自然明淨,含蓄深沉。這對抒情詩來說,原是不假外求的最為本色的東西。因此他的詞無論傷春傷別,還是心懷故國,都寫得哀感動人。同時,李煜又善於把自已的生活感受,同高度的藝術概括力結合起來。身為亡國之君的李煜,在詞中很少作帝王家語,倒是以近乎普通人的身份,訴說自已的不幸和哀苦。這些詞就具有了可與人們感情上相互溝通、喚起共鳴的因素。《虞美人》(春花秋月何時了)如此,此詞亦複如此。
  即以“別時容易見時難”而言,便是人們在生活中通常會經曆到是一種人生體驗。與其說它是帝王之傷別,無寧說它概括了離別中的人們的普遍遭遇。李煜詞大多是四五十字的小令,調短字少,然包孕極富,寄慨極深,沒有高度的藝術概括力是做不到的。

【集評】

《樂府紀聞》:後主歸家後與故宮人書雲:“夢裏不知身是客,一晌貪歡,“流水
落花春去也,天上人間”……舊臣聞之,有泣下者。七夕在賜第作樂。太宗聞之怒,更
得其詞,故有賜牽機藥之事。
蔡絛《西清詩話》:詩人(李煜)歸宋後,“每懷故國,且念嬪妾散落,鬱鬱不自
聊。”“嚐作長短句(即指此詞),含思淒惋,未幾下世。”
王方俊《唐宋詞賞析》:這首詞的藝術成就是很高的,自然率真,直寫觀感,直抒
胸臆,因之有極強的藝術感染力。它不僅在舊時曾為人傳誦,現在看來也是我國詩歌藝
術寶庫中的一件珍品。
俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:言夢中之歡,益見醒後之悲,昔日歌舞《霓裳》,
不堪回首。結句“天上人間”三句,愴然欲絕:此歸朝後所作。尤極淒黯之音,如峽猿
之三聲腸斷也。
唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首殆後主絕筆,語意慘然。五更夢回,寒雨潺潺,其境
之黯淡淒涼可知。“夢裏”兩句,憶夢中情事,尤覺哀痛。換頭宕開,兩句自為呼應,
所以“獨自莫憑欄”者,蓋因憑闌見無限江山,又引起無限傷心也。此與“心事莫將和
淚說,鳳笙休向淚時吹”,同為悲憤已極之語。“別時”一句,說出過去與今天之情況。
自知相見無期,而下世亦不久矣。故“流水”兩句,即承上中說不久於人世之意,水流
盡矣,花落盡矣,春歸去矣,而人亦將亡矣。將四種了語,並合一處作結,肝腸斷絕,
遺恨千古。
《南唐二主詞匯箋》引郭麟雲:綿邈飄忽之音,最為感人之至。李後主之“夢裏不
知身是客,一晌貪歡”,所以獨絕也。
王闓運《湘綺樓詞選》:高妙超脫,一往情深。

《浪淘沙》李煜 拚音讀音參考

làng táo shā
浪淘沙

lián wài yǔ chán chán, 1
簾外雨潺潺,[1]
chūn yì lán shān.
春意闌珊。
2
[2]
luó qīn bù nài wǔ gēng hán.
羅衾不耐五更寒。
3
[3]
mèng lǐ bù zhī shēn shì kè, 4
夢裏不知身是客,[4]
yī shǎng tān huān.
一晌貪歡。
5
[5]
dú zì mò píng lán,
獨自莫憑欄,
wú xiàn jiāng shān,
無限江山,
bié shí róng yì jiàn shí nán.
別時容易見時難。
liú shuǐ luò huā chūn qù yě,
流水落花春去也,
tiān shàng rén jiān.
天上人間。

網友評論

《浪淘沙令·簾外雨潺潺》是南唐後主李煜的詞作。這首詞作於李煜被囚汴京期間,抒發了由天子降為臣虜後難以排遣的失落感,以及對南唐故國故都的深切眷念。全詞情真意切、哀婉動人,深刻地表現了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動地刻畫了一個亡國之君的藝術形象。
這首詞,情真意切、哀婉動人,深刻地表現了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動地刻畫了一個亡國之君的藝術形象。正如李煜後期詞反映了他亡國以後囚居生涯中的危苦心情,確實是“眼界始大,感慨遂深”。且能以白描手法訴說內心的極度痛苦,具有撼動讀者心靈的驚人藝術魅力。此詞就是一個顯著的例子。

* 《浪淘沙》李煜原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·簾外雨潺潺 李煜)专题为您介绍:《浪淘沙》 李煜唐代李煜簾外雨潺潺,[1]春意闌珊。[2]羅衾不耐五更寒。[3]夢裏不知身是客,[4]一晌貪歡。[5]獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。分類:婉約浪淘沙作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《浪淘沙》李煜原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·簾外雨潺潺 李煜)原文,《浪淘沙》李煜原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·簾外雨潺潺 李煜)翻译,《浪淘沙》李煜原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·簾外雨潺潺 李煜)赏析,《浪淘沙》李煜原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·簾外雨潺潺 李煜)阅读答案,出自《浪淘沙》李煜原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·簾外雨潺潺 李煜)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/19a39997849681.html