《望江南(答徐守韻)》 洪適

宋代   洪適 嗟故歲,望江文翻望江夏旱複秋陽。南答南答
十雨五風皆定數,徐守析和徐守千方百計為災傷。韵洪译赏韵洪
小郡怎禁當。适原诗意适
勞拊字,望江文翻望江惠露洽丁黃。南答南答
田舍炊煙常蔽野,徐守析和徐守居民安堵不離鄉。韵洪译赏韵洪
祖道免齋糧。适原诗意适
分類: 望江南

作者簡介(洪適)

洪適(1117~1184)南宋金石學家、望江文翻望江詩人、南答南答詞人。徐守析和徐守初名造,韵洪译赏韵洪字溫伯,适原诗意适又字景溫;入仕後改名適,字景伯;晚年自號盤洲老人,饒州鄱陽(今江西省波陽縣)人,洪皓長子,累官至尚書右仆射、同中書門下平章事兼樞密使,封魏國公,卒諡文惠。洪適與弟弟洪遵、洪邁皆以文學負盛名,有“鄱陽英氣鍾三秀”之稱。同時,他在金石學方麵造詣頗深,與歐陽修、趙明誠並稱為宋代金石三大家。

《望江南(答徐守韻)》洪適 翻譯、賞析和詩意

《望江南(答徐守韻)》是宋代洪適創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

詩詞的中文譯文如下:
嗟歎舊時歲月,夏天的旱災又遇到秋陽。
十場雨和五次風已經有了規律,千方百計防範自然災害。
小郡城如何能夠抵擋。
勤勞的農人耕種著土地,恩澤的露水滋潤著莊稼。
農舍的炊煙經常籠罩著田野,居民安居樂業不離鄉土。
祖先的智慧使得我們免去了饑荒之苦。

詩意和賞析:
這首詩詞表達了洪適對農村生活和自然災害的思考和感歎。詩人通過描繪夏天的旱災和秋天的陽光,表達了歲月更迭中農民所麵臨的困境和挑戰。十場雨和五次風的規律,讓人們能夠預測和規避自然災害,但仍需要千方百計來保護莊稼和農田。小郡城無法完全抵擋自然的力量,所以人們依賴著勤勞的農民和恩澤的自然來維持安定和生計。

詩中提到的田舍炊煙常蔽野,是指農舍裏升起的炊煙籠罩著田野,象征著農民的勤勞和辛勤勞作。居民安堵不離鄉土,表達了人們對家鄉的依戀和對安穩生活的向往。最後一句祖道免齋糧,表示祖先智慧的傳承使得人們能夠避免饑荒的困擾。

這首詩詞以簡練的語言和凝練的筆觸,表達了詩人對農民辛勤勞動的讚美,對自然災害的思考,以及對家鄉和祖先的感激之情。通過對農村生活的描繪,詩人呈現了一幅樸實而真實的鄉村圖景,表達了對農民辛勤勞作的敬意和對家鄉的眷戀之情。整首詩詞以寫實的手法抒發情感,展現了宋代農民生活的真實麵貌,同時也反映了當時社會對農業的重視和對自然力量的敬畏。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《望江南(答徐守韻)》洪適 拚音讀音參考

wàng jiāng nán dá xú shǒu yùn
望江南(答徐守韻)

jiē gù suì, xià hàn fù qiū yáng.
嗟故歲,夏旱複秋陽。
shí yǔ wǔ fēng jiē dìng shù, qiān fāng bǎi jì wèi zāi shāng.
十雨五風皆定數,千方百計為災傷。
xiǎo jùn zěn jìn dāng.
小郡怎禁當。
láo fǔ zì, huì lù qià dīng huáng.
勞拊字,惠露洽丁黃。
tián shè chuī yān cháng bì yě, jū mín ān dǔ bù lí xiāng.
田舍炊煙常蔽野,居民安堵不離鄉。
zǔ dào miǎn zhāi liáng.
祖道免齋糧。

網友評論

* 《望江南(答徐守韻)》洪適原文、翻譯、賞析和詩意(望江南(答徐守韻) 洪適)专题为您介绍:《望江南答徐守韻)》 洪適宋代洪適嗟故歲,夏旱複秋陽。十雨五風皆定數,千方百計為災傷。小郡怎禁當。勞拊字,惠露洽丁黃。田舍炊煙常蔽野,居民安堵不離鄉。祖道免齋糧。分類:望江南作者簡介(洪適)洪適111 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《望江南(答徐守韻)》洪適原文、翻譯、賞析和詩意(望江南(答徐守韻) 洪適)原文,《望江南(答徐守韻)》洪適原文、翻譯、賞析和詩意(望江南(答徐守韻) 洪適)翻译,《望江南(答徐守韻)》洪適原文、翻譯、賞析和詩意(望江南(答徐守韻) 洪適)赏析,《望江南(答徐守韻)》洪適原文、翻譯、賞析和詩意(望江南(答徐守韻) 洪適)阅读答案,出自《望江南(答徐守韻)》洪適原文、翻譯、賞析和詩意(望江南(答徐守韻) 洪適)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/199a39941526625.html