《塞上》 曹鬆

唐代   曹鬆 邊寒來所闊,塞上塞上赏析今日複明朝。曹松
河淩堅通馬,原文意胡雲缺見雕。翻译
砂中程獨泣,和诗鄉外隱誰招。塞上塞上赏析
回首若經歲,曹松靈州生柳條。原文意
分類:

作者簡介(曹鬆)

曹鬆(828——903),翻译唐代晚期詩人。和诗字夢徵。塞上塞上赏析舒州(今安徽桐城,曹松一今安徽潛山)人。原文意生卒年不詳。翻译早年曾避亂棲居洪都西山,和诗後依建州刺史李頻。李死後,流落江湖,無所遇合。光化四年(901)中進士,年已70餘,特授校書郎(秘書省正字)而卒。

《塞上》曹鬆 翻譯、賞析和詩意

《塞上》是一首唐代詩詞,作者是曹鬆。詩中描繪了塞外邊寒的景象,以及回望故鄉的思念之情。

詩詞的中文譯文如下:
邊寒來所闊,今日複明朝。
河淩堅通馬,胡雲缺見雕。
砂中程獨泣,鄉外隱誰招。
回首若經歲,靈州生柳條。

詩中“邊寒”指的是塞外的寒冷;“所闊”表示廣闊的地方。詩人描述寒冷的塞外,同時對故鄉的思念與盼望,構成了一種對比。

“河淩堅通馬”表示河水凝結成冰,堅硬得可以通行馬匹。這是冰天雪地中的一種景象,也表達了詩人對寒冷環境的描述。

“胡雲缺見雕”是描述胡笳(古代北方民謠)的聲音如同斷了線的飛鳥,雕塑般琢磨不定。

“砂中程獨泣”形容塞外的沙地中獨自哭泣的詩人,表達了思鄉之情。

“鄉外隱誰招”表達了詩人對鄉土之情和對故鄉的思念與祈盼。

“回首若經歲,靈州生柳條”表示回頭看時間過去了許多年,但鄉愁並沒有減少。靈州是甘肅省的一個地方,春天時柳條茂盛,生機勃勃,詩人把這一景象與自己的情感聯係在一起,表達了對故鄉的深情厚意。

整首詩詞通過描繪塞外的寒冷與自然景觀,以及對故鄉的思念和鄉土情懷,表達了詩人深深的鄉愁之情。這種鄉愁在歲月的滄桑中愈發濃烈,同時也展示了詩人對生活的熱愛和他對故鄉的眷戀之情。這首詩詞深情婉轉,意境優美,充滿了對故鄉的思念之情,展現了唐代士人的浪漫情懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《塞上》曹鬆 拚音讀音參考

sāi shàng
塞上

biān hán lái suǒ kuò, jīn rì fù míng cháo.
邊寒來所闊,今日複明朝。
hé líng jiān tōng mǎ, hú yún quē jiàn diāo.
河淩堅通馬,胡雲缺見雕。
shā zhōng chéng dú qì, xiāng wài yǐn shuí zhāo.
砂中程獨泣,鄉外隱誰招。
huí shǒu ruò jīng suì, líng zhōu shēng liǔ tiáo.
回首若經歲,靈州生柳條。

網友評論

* 《塞上》塞上曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《塞上》 曹鬆唐代曹鬆邊寒來所闊,今日複明朝。河淩堅通馬,胡雲缺見雕。砂中程獨泣,鄉外隱誰招。回首若經歲,靈州生柳條。分類:作者簡介(曹鬆)曹鬆828——903),唐代晚期詩人。字夢徵。舒州今安徽桐城 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《塞上》塞上曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意原文,《塞上》塞上曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《塞上》塞上曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《塞上》塞上曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《塞上》塞上曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/198c39941713566.html