《池州弄水亭》 張舜民

宋代   張舜民 清溪望處思悠悠,池州不獨今人古亦愁。弄水
借爾碧波明似鏡,亭池照予白發瑩如鷗。州弄张舜
江山自美騷人宅,水亭诗意鐃鼓常催過客舟。民原
惟有角聲吹不斷,文翻斜陽橫起九峰樓。译赏
分類:

作者簡介(張舜民)

張舜民頭像

張舜民 生卒年不詳,析和北宋文學家、池州畫家。弄水字芸叟,亭池自號浮休居士,州弄张舜又號矴齋。水亭诗意邠州(今陝西彬縣)人。民原詩人陳師道之姊夫。英宗治平二年(1065)進士,為襄樂令。元豐中,環慶帥高遵裕辟掌機密文字。元祐初做過監察禦史。為人剛直敢言。徽宗時升任右諫議大夫,任職七天,言事達60章,不久以龍圖閣待製知定州。後又改知同州。曾因元祐黨爭事,牽連治罪,被貶為楚州團練副使,商州安置。後又出任過集賢殿修撰。

《池州弄水亭》張舜民 翻譯、賞析和詩意

《池州弄水亭》是宋代張舜民創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

清溪望處思悠悠,
不獨今人古亦愁。
借爾碧波明似鏡,
照予白發瑩如鷗。

江山自美騷人宅,
鐃鼓常催過客舟。
惟有角聲吹不斷,
斜陽橫起九峰樓。

中文譯文:
凝視著清澈的小溪,思緒萬千,
不僅現代人,古人也有愁事。
借你碧波明亮的鏡麵,
照映出我那白發閃爍如海鷗的身影。

這江山自有其美,吸引了許多文人墨客,
鍾鼓聲常常催促著過客的船隻。
隻有那角聲吹拂不停,
夕陽斜斜地照耀在九峰樓上。

詩意和賞析:
這首詩以池州弄水亭為背景,描繪了詩人眺望清溪景色時的思緒和感受。詩人在清澈的小溪前凝視,內心感慨萬千,思緒悠長。他認為不僅是現代人有憂愁的事情,古人也曾有過類似的感受,表達了時間的流轉和人們共同的情感。

詩中的“借爾碧波明似鏡,照予白發瑩如鷗”是以自然景色來對比詩人自身的形象。他將自己的白發比作閃爍如海鷗的羽毛,借助清澈的碧波反射,形成一種詩意的映照。這種對比使得詩人的形象更加生動,同時也傳達了歲月的流轉和人生的變遷。

詩的後半部分描述了池州弄水亭所在的江山美景,吸引了眾多的文人墨客。鐃鼓聲常常催促著過客的船隻,揭示了江山之美吸引了無數的遊客和文人,充滿了生機和活力。

然而,整首詩最後的兩句“惟有角聲吹不斷,斜陽橫起九峰樓”給人一種淒涼的感覺。角聲是指吹角的聲音,意味著離別和辭行。斜陽橫起九峰樓,象征夕陽西下,暗示著時光的流逝和美好時光的消逝。詩人通過這兩句表達了對美好時光的珍惜和對離別的無奈,使整首詩增添了一絲憂傷和淒涼之感。

總的來說,這首《池州弄水亭》以清澈的小溪和美麗的江山為背景,通過對自然景色和內心感受的描繪,表達了詩人對流逝時光和美好時光的思考,以及對離別的痛苦感受,展現了詩人細膩而深沉的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《池州弄水亭》張舜民 拚音讀音參考

chí zhōu nòng shuǐ tíng
池州弄水亭

qīng xī wàng chù sī yōu yōu, bù dú jīn rén gǔ yì chóu.
清溪望處思悠悠,不獨今人古亦愁。
jiè ěr bì bō míng shì jìng, zhào yǔ bái fà yíng rú ōu.
借爾碧波明似鏡,照予白發瑩如鷗。
jiāng shān zì měi sāo rén zhái, náo gǔ cháng cuī guò kè zhōu.
江山自美騷人宅,鐃鼓常催過客舟。
wéi yǒu jiǎo shēng chuī bù duàn, xié yáng héng qǐ jiǔ fēng lóu.
惟有角聲吹不斷,斜陽橫起九峰樓。

網友評論


* 《池州弄水亭》池州弄水亭張舜民原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《池州弄水亭》 張舜民宋代張舜民清溪望處思悠悠,不獨今人古亦愁。借爾碧波明似鏡,照予白發瑩如鷗。江山自美騷人宅,鐃鼓常催過客舟。惟有角聲吹不斷,斜陽橫起九峰樓。分類:作者簡介(張舜民)張舜民 生卒年不 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《池州弄水亭》池州弄水亭張舜民原文、翻譯、賞析和詩意原文,《池州弄水亭》池州弄水亭張舜民原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《池州弄水亭》池州弄水亭張舜民原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《池州弄水亭》池州弄水亭張舜民原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《池州弄水亭》池州弄水亭張舜民原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/197f39972417967.html

诗词类别

《池州弄水亭》池州弄水亭張舜民原的诗词

热门名句

热门成语