《偈》 呂生

宋代   呂生 六十年來此地居,偈偈靈台光耀勝冰壺。吕生
一朝破屋遂傾倒,原文意且喜家中事事無。翻译
分類:

《偈》呂生 翻譯、赏析賞析和詩意

譯文:
六十年來此地居,和诗
靈台光耀勝冰壺。偈偈
一朝破屋遂傾倒,吕生
且喜家中事事無。原文意

詩意:
這首詩詞是翻译描述作者呂生在一處地方居住了六十年,此地居住的赏析地方被稱為靈台,它的和诗光彩勝過冰壇。然而,偈偈有一天他的吕生屋子倒塌了,但他卻感到開心,原文意因為他的家中一切事物都是沒有的。

賞析:
這首詩詞通過描述作者的一段經曆,表達了作者對生活的坦然和豁達。雖然居住的地方被破壞了,但作者心中的生活穩定和幸福感並沒有受到影響。他對物質的損失不以為意,反而對家中的“事事無”,也就是沒有麻煩,沒有糾結之事感到滿意。這種超然的心態彰顯了作者淡泊名利、寵辱不驚的性格特點,提醒人們在麵對挫折和困難時保持平和的心態,不被外界物質所左右。同時,這首詩中的對比也為讀者展示了生活的變幻無常,人們應該更加珍惜當下的安寧和快樂。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《偈》呂生 拚音讀音參考


liù shí nián lái cǐ dì jū, líng tái guāng yào shèng bīng hú.
六十年來此地居,靈台光耀勝冰壺。
yī zhāo pò wū suì qīng dǎo, qiě xǐ jiā zhōng shì shì wú.
一朝破屋遂傾倒,且喜家中事事無。

網友評論


* 《偈》偈呂生原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偈》 呂生宋代呂生六十年來此地居,靈台光耀勝冰壺。一朝破屋遂傾倒,且喜家中事事無。分類:《偈》呂生 翻譯、賞析和詩意譯文:六十年來此地居,靈台光耀勝冰壺。一朝破屋遂傾倒,且喜家中事事無。詩意:這首詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《偈》偈呂生原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偈》偈呂生原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偈》偈呂生原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偈》偈呂生原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偈》偈呂生原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/197e39976598378.html