譯文:
六十年來此地居,和诗
靈台光耀勝冰壺。偈偈
一朝破屋遂傾倒,吕生
且喜家中事事無。原文意
詩意:
這首詩詞是翻译描述作者呂生在一處地方居住了六十年,此地居住的赏析地方被稱為靈台,它的和诗光彩勝過冰壇。然而,偈偈有一天他的吕生屋子倒塌了,但他卻感到開心,原文意因為他的家中一切事物都是沒有的。
賞析:
這首詩詞通過描述作者的一段經曆,表達了作者對生活的坦然和豁達。雖然居住的地方被破壞了,但作者心中的生活穩定和幸福感並沒有受到影響。他對物質的損失不以為意,反而對家中的“事事無”,也就是沒有麻煩,沒有糾結之事感到滿意。這種超然的心態彰顯了作者淡泊名利、寵辱不驚的性格特點,提醒人們在麵對挫折和困難時保持平和的心態,不被外界物質所左右。同時,這首詩中的對比也為讀者展示了生活的變幻無常,人們應該更加珍惜當下的安寧和快樂。
jì
偈
liù shí nián lái cǐ dì jū, líng tái guāng yào shèng bīng hú.
六十年來此地居,靈台光耀勝冰壺。
yī zhāo pò wū suì qīng dǎo, qiě xǐ jiā zhōng shì shì wú.
一朝破屋遂傾倒,且喜家中事事無。
* 《偈》偈呂生原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偈》 呂生宋代呂生六十年來此地居,靈台光耀勝冰壺。一朝破屋遂傾倒,且喜家中事事無。分類:《偈》呂生 翻譯、賞析和詩意譯文:六十年來此地居,靈台光耀勝冰壺。一朝破屋遂傾倒,且喜家中事事無。詩意:這首詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《偈》偈呂生原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偈》偈呂生原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偈》偈呂生原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偈》偈呂生原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偈》偈呂生原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/197e39976529272.html