《同曼叔遊菩提寺》 韓維

宋代   韓維 高城如破崖,同曼提寺寺帶喬木石。叔游寺同赏析
禪房掩清晝,菩提佛畫剝寒雨。曼叔
荒池野蔓合,游菩原文意濁水佳蓮吐。韩维和诗
蕭條聯騎遊,翻译淡薄對僧語。同曼提寺
秋風日夕好,叔游寺同赏析勝事從此數。菩提
分類:

《同曼叔遊菩提寺》韓維 翻譯、曼叔賞析和詩意

《同曼叔遊菩提寺》是游菩原文意宋代詩人韓維創作的一首詩詞,描述了作者與朋友一同遊覽菩提寺的韩维和诗景致和心境。以下是翻译對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。同曼提寺

中文譯文:
高城如破崖,寺帶喬木石。
禪房掩清晝,佛畫剝寒雨。
荒池野蔓合,濁水佳蓮吐。
蕭條聯騎遊,淡薄對僧語。
秋風日夕好,勝事從此數。

詩意:
這首詩詞描繪了作者與朋友同遊菩提寺的場景。高聳的城牆像是一道斷崖,寺廟周圍有參天的喬木和巨石。禪房隱匿在清晨的光線中,佛畫上的顏色被寒冷的雨水剝落。荒涼的池塘上野蔓蔓生,渾濁的水中盛開著美麗的蓮花。寂靜而淒涼的景色中,作者與朋友相連騎馬遊覽,與僧人輕談淡笑。秋風吹拂,夕陽下的景色格外美好,這些勝景從此被數著。

賞析:
《同曼叔遊菩提寺》通過描繪景色和情感交融,展現了一種寂靜而淒美的意境。高城如破崖的描繪將寺廟的氛圍烘托得莊嚴而壯觀,給人以肅穆之感。禪房掩清晝的場景隱喻了禪修者追求內心寧靜的境地,佛畫剝寒雨則顯露出歲月的流轉和歲月對事物的侵蝕。荒池野蔓合,濁水佳蓮吐的描寫展現了自然界的生機與美麗,也可視為對人生坎坷境遇中美好的期許。而蕭條聯騎遊、淡薄對僧語的描繪則凸顯了作者與朋友的淡然心境和超然態度。最後的秋風日夕好,勝事從此數,既是對景色的美好評價,也可理解為對此次遊覽的珍貴記憶的留存。整首詩詞以簡潔的語言描繪了寺廟的景致,以及作者對於自然、人生和友情的感悟,給人以靜謐深遠的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《同曼叔遊菩提寺》韓維 拚音讀音參考

tóng màn shū yóu pú tí sì
同曼叔遊菩提寺

gāo chéng rú pò yá, sì dài qiáo mù shí.
高城如破崖,寺帶喬木石。
chán fáng yǎn qīng zhòu, fú huà bō hán yǔ.
禪房掩清晝,佛畫剝寒雨。
huāng chí yě màn hé, zhuó shuǐ jiā lián tǔ.
荒池野蔓合,濁水佳蓮吐。
xiāo tiáo lián qí yóu, dàn bó duì sēng yǔ.
蕭條聯騎遊,淡薄對僧語。
qiū fēng rì xī hǎo, shèng shì cóng cǐ shù.
秋風日夕好,勝事從此數。

網友評論


* 《同曼叔遊菩提寺》同曼叔遊菩提寺韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《同曼叔遊菩提寺》 韓維宋代韓維高城如破崖,寺帶喬木石。禪房掩清晝,佛畫剝寒雨。荒池野蔓合,濁水佳蓮吐。蕭條聯騎遊,淡薄對僧語。秋風日夕好,勝事從此數。分類:《同曼叔遊菩提寺》韓維 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《同曼叔遊菩提寺》同曼叔遊菩提寺韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《同曼叔遊菩提寺》同曼叔遊菩提寺韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《同曼叔遊菩提寺》同曼叔遊菩提寺韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《同曼叔遊菩提寺》同曼叔遊菩提寺韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《同曼叔遊菩提寺》同曼叔遊菩提寺韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/197a39974063288.html