《暮行河堤上》 韓愈

唐代   韓愈 暮行河堤上,暮行四顧不見人。河堤韩愈和诗
衰草際黃雲,上暮赏析感歎愁我神。行河
夜歸孤舟臥,堤上展轉空及晨。原文意
謀計竟何就,翻译嗟嗟世與身。暮行
分類:

作者簡介(韓愈)

韓愈頭像

韓愈(768~824)字退之,河堤韩愈和诗唐代文學家、上暮赏析哲學家、行河思想家,堤上河陽(今河南省焦作孟州市)人,原文意漢族。翻译祖籍河北昌黎,暮行世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的裏程碑式人物。

《暮行河堤上》韓愈 翻譯、賞析和詩意

《暮行河堤上》是唐代文學家韓愈的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
在黃昏時分,我行走在河堤上,四處望去卻看不到一個人。
衰草叢生,黃雲低垂,讓我感歎自己的心情愁緒。
夜晚歸來,獨自躺在孤舟上,不停地翻來覆去,直到天明。
我思索著未來的計劃,卻無奈地發現,世俗與個人的命運又如何相合呢?

詩意:
《暮行河堤上》是一首描寫詩人內心孤寂和思索的作品。詩人在黃昏時分獨自走在河堤上,周圍寂靜無人,景色淒涼。衰草和黃雲的景象使詩人感到憂傷和無奈,他的內心充滿了沉重的思慮和痛苦。夜晚歸來後,詩人孤獨地躺在舟上,輾轉難眠,直到天明。他思考著自己的未來,然而,他對社會的現實和個人命運的無奈感到悲歎。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人內心的孤寂和對人生的思考。詩人在暮色中獨自行走,四周荒涼無人,衰草和黃雲增添了一種蕭瑟的氛圍,使詩人感歎自己內心的愁緒。夜晚歸來後,詩人躺在孤舟上,輾轉難眠,反複思考著自己的未來和人生的意義。然而,他發現自己的謀劃和計劃很難與現實相符,對此感到無奈和悲歎。

這首詩詞通過簡潔而富有情感的語言,表達了詩人的孤寂與無奈,揭示了他對社會和個人命運的思考。詩人的內心世界在這種孤寂中得到了充分的展現,同時也反映了唐代社會的一種普遍現象。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人一種沉思和共鳴的感覺,展示了韓愈獨特的才華和對人生的深刻思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《暮行河堤上》韓愈 拚音讀音參考

mù xíng hé dī shàng
暮行河堤上

mù xíng hé dī shàng, sì gù bú jiàn rén.
暮行河堤上,四顧不見人。
shuāi cǎo jì huáng yún, gǎn tàn chóu wǒ shén.
衰草際黃雲,感歎愁我神。
yè guī gū zhōu wò, zhǎn zhuǎn kōng jí chén.
夜歸孤舟臥,展轉空及晨。
móu jì jìng hé jiù, jiē jiē shì yǔ shēn.
謀計竟何就,嗟嗟世與身。

網友評論

* 《暮行河堤上》暮行河堤上韓愈原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《暮行河堤上》 韓愈唐代韓愈暮行河堤上,四顧不見人。衰草際黃雲,感歎愁我神。夜歸孤舟臥,展轉空及晨。謀計竟何就,嗟嗟世與身。分類:作者簡介(韓愈)韓愈768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《暮行河堤上》暮行河堤上韓愈原文、翻譯、賞析和詩意原文,《暮行河堤上》暮行河堤上韓愈原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《暮行河堤上》暮行河堤上韓愈原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《暮行河堤上》暮行河堤上韓愈原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《暮行河堤上》暮行河堤上韓愈原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/197a39942763497.html